501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。
) T* z/ ]! M% ?; s7 v' F502、道の向こう側です。 在马路对过。 ; s: u8 x: e3 R" `( Q. R3 x
503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。
8 u* A/ z6 B0 J. m2 }504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
! \1 A- D! k* {4 p, ?) g505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。
# g- r# S8 a& E+ X6 `( t506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。 8 t q# Q8 W( r* h
507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。
" r1 F" m7 w8 z& G1 L# A1 `508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。 4 \7 j' G8 S+ g1 u( e
509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服? + S1 z9 r0 l/ p
510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
& f2 i x& u% m! B511、どうかしましたか。 怎么啦?
6 y3 t1 R* Q8 Q512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。 ) v$ v. ]6 H! Z: L
513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧? + F* ^8 \ @: z! d' X' \ Z" X
514、熱はありませんか。 发烧吗?
" ? k* n3 M; S& j; R7 F0 u515、熱はないですか。 不发烧吗?
H$ X4 H, a/ M1 g6 G/ H; ]516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
% H V3 d' |4 o* \8 C517、寒いけがします。 浑身发冷。 $ t R: |# U% W- i
518、風邪を引きました。 感冒了。 0 j, f% X$ G( T# A8 C7 m3 J* z z
819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。
' I/ E' ~2 N3 J2 D8 [8 x* w+ ]520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗?
% @* u, S6 p/ |. a+ p7 p% g- c521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
l$ |7 ^, S: p. G# z* C1 S9 `* D2 w522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。
8 Q7 i3 X3 \" @523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。 6 D1 q7 d3 i2 H/ [1 ]7 Q- m6 W
524、内科をお願いします。 我看内科。 6 S/ p ^# a& S& f) ^3 n- C
525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗?
# F) R1 U8 V- D. `) z: A526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
: H1 q1 T4 i! A, t A0 Q527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。 5 r. k4 D0 q. o& R& q ]/ D. ~; u/ l: f5 o
528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。 ) z2 y2 g3 a: Q2 h$ r
请拿着这个病历去内科。
, z |0 p3 c4 u& ?2 Q529、風邪薬をください。 我买感冒药。 2 U$ L4 P* z! }( P# a
530、食欲はどうですか。 食欲怎么样? ! z2 N; f: A2 A
531、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
9 t: U4 s. x6 V* m1 J8 y, d' H532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
/ E7 n) W4 Y) \533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
, R9 P9 Y; r* d' c! j534、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
& \" [1 T. Y/ R535、咳が出ますか。 咳嗽吗?
2 @0 K+ e& a; T$ z/ h) I536、診てみましょう。 让我看一下。
1 ~; B$ v4 \5 J; ?537、そこに横になってください。 请躺在那儿。
/ F, h& z' n M+ K; W538、口を開けてください。 请把嘴张开。 4 [3 w3 c. Q+ N1 a. W
539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
i% G7 E& T7 c- |7 @: }8 R540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗?
% h3 `) p- W! Y& p- q" x541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。 2 f" \1 a2 L5 h4 |& l+ j. @; @5 Q
542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。 % j) J7 X0 O O" j
543、異常がありません。 没有异常。 8 h/ s5 s2 Z# y% v" M
544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。 * b/ _$ y: `: X# `, V1 r. d
545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。 ' w; T, [2 }4 ~8 H1 F
546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。
9 l* S, @6 `9 j( }547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。 $ z/ U" e1 j) I! ^
548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少?
' \( f# K" X* w* ^549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。 ! g8 l7 z6 z& e" L2 W" N
一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。 $ x7 V' N# h# G; }8 q
550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
" q( y6 x+ w2 _ Y1 Q) m. A* U( B ^551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。 4 c8 Q) F8 c" x0 g: M- e" B
552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。 / \8 Z* d1 G# n8 K, w$ K3 I8 Q% q
553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 % ?/ F4 P( M3 j2 F: w6 |( v ^
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
7 h4 b+ ]- g7 B3 M554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗? 6 J K5 ~$ L3 T
555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦? ^# H, w/ j8 k4 V) e# r
556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。
: G. u* y+ J8 n2 O d$ K557、ではお大事に。 请多保重。
5 \2 ?1 F1 m# u3 ^+ a, |% i( j: m* F558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗? 6 q) J3 T; M( z( D9 Z" {6 I; ]
559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。
6 S8 k; A( c5 a3 M' W0 T- x0 l560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服? - r" x# N# T: j
561、買い物に行きます。 去买东西。
# o) q: a2 M* D/ }% \7 p562、買い物をしたいのです。 想买东西。
8 y& U8 u/ j0 @# V, a. Z563、何がほしいですか。 你要什么?
3 Q: [" k$ D1 @564、何をお求めですか。 你要什么?
P" o* J) E s1 ^565、何にしましょう。 要买什么?
, ^& U8 N1 u2 P$ l) _, T566、何を差し上げましょうか。 需要什么?
( O+ ^: N V0 Y% W5 N& |& X3 g567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。
/ q' o! j2 l$ ^ z568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。
4 G" u, @( {5 b8 K: P# z0 I% s569、サンプルはありますか。 有样品吗?
4 m$ l X# \, U# g) b570、どうぞご覧ください。 您请看。 9 @, n2 b/ B' j* R% k
571、お気に召しますか。 看中了吗?
+ }, ^$ Z. N& H! U1 S572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。
a" `! F: j3 F573、はいてみてください。 请试穿一下。 4 r5 t9 E+ V w
574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。
8 _" }/ [" Q9 w6 X575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 * H9 z& x( m/ f2 B6 a' N% _
576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗?
$ R( k7 o) ^, j0 a o577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。
- |- @7 Q6 w$ `: V( b578、ちょうど合います。 正合适。
7 X0 Y. l8 C8 p: u579、一足もらいましょう。 买一双吧。 6 l$ |- K; k0 w) N1 S: T9 m7 O
580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的? 4 ?" F' \; m4 t) D% s6 s
581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。
+ ~1 a3 C5 p! v; n582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿? - @6 C3 c9 `; G# U
583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿?
: t) I" B8 ]( S% s6 U( H) J584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
9 c. P- B$ ~! h585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
! G2 y1 c" J2 p586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。
, n: s$ y( |, Q4 l587、これはセットになっています。 这是成套的。
& S( t: j4 l* B5 o588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。
$ h0 b0 T/ `# G N$ o- y589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志? 2 ?* r: l0 s! a! Z& V$ [( j
: n( g6 s1 Y- R' ]+ T( p/ a& P9 M$ a
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。
! r1 m1 b9 `% P" \% X5 }591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。 1 @3 k6 {- X Z7 K1 s
592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。
) ?) ^* @' k. D# }) |. N593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。
% W; H: _% p' P6 \2 A594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。 2 s7 z R& _- z- E
595、これは絶版物です。 这是绝版书。
H: A6 F: K- z% v; ^) r596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。
& \: g( R% z; K+ e$ l4 `; i2 V597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。
0 q' G! N8 R* K2 q; S4 c1 G598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。 : t& k& b8 a6 }. ?1 G E
599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? 7 H( z( _0 v9 x
8 F$ z) O5 E7 {7 ]) N, @, z
600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |