咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2483|回复: 4

[经验方法] 日本語会话251-350

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:46:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。
1 h3 @. W( p% M* H7 @+ e1 a3 a+ K0 q
请拿这个“发放预定期指定书”来取。/ i6 c* s) w3 K% {( q

. U7 G: b1 H8 g0 C, r252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
/ K# F9 p, G2 M+ h$ o* }( g$ D/ m; U* _$ Z
2 L* M: S. d; \, S1 v; d0 n
0 F! M( `* ^, ]) k! }2 H
能请别人替我来取吗?- R3 X. c* T+ o, x8 W; G

5 I2 _' C! X) l. G253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。
& U& l0 u# t2 q/ H7 w: U
9 ~- t! n& J# G254、自分で取りにきます。 我自己来取。
) @: `0 @, t% K0 c- _! e$ t2 q9 A1 C! |" G8 A
255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。
) n& g0 o% F/ `& Y7 r2 i# Z# y- a1 H6 n+ ]8 }0 q
256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。 + m/ ^! d( [/ ^) u+ }" m$ b7 S6 S
5 D0 Z9 t6 z& h

. E+ o8 D% L: I7 D8 k我要去东京,现在就想订机票。
* i8 m- O/ T* B
6 ^( v7 W6 q, z/ @257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?& _5 _' Q$ x6 j1 U: p; D: x

- h! f; ~, t) }1 b% [. I/ b258、すみません、満席です。 对不起,满员了。
8 x) C  Q  Y, h& [, ]% T( g. s+ x- `* x( {3 I* ~/ c
259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?! o' K6 O/ g% K( k; y/ ~
7 F7 I8 @5 [, @8 B
260、それにしましょう。 那就下午的吧。
/ G: s- ~& N: O& Q261、何枚ですか。 要几张?
; B9 A7 V6 J2 T. V& q- s! j. F8 u$ W5 U3 \) y6 k) B7 j9 Q

, v1 N9 ~0 c! `# @6 Q: _
2 q, C; b5 i2 ]# I  `262、一枚だけです。 只要一张。3 x5 {% O  s. c7 z: D

6 M. d( M' |5 q& B& f9 p, S' g$ _8 y
1 i& K" ^- X7 C8 s8 O3 @
263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?1 p; R3 V. u, D% |* t
3 l0 s9 H2 x' s
264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?/ T1 t: p0 [3 [7 S; f* n/ F6 W
. _# n& }$ z# c2 U& ?, U
265、エコノミークラスです。 要普通舱。* T. D$ F/ e/ D& [  M9 w& t

( V. S6 J- b7 R4 g, j- `7 \
" V3 o9 P3 O' @$ c2 a$ m
8 X# f; H( Y; H3 L8 N" C266、何時発ですか。 几点起飞?
  ~' \3 T( E" H5 G# r, H; t% Q8 O. Z; P3 I' J

; ]5 B) X$ w2 X& c3 ?( _
. I! {& h! w% t$ C8 X267、午後三時半です。 是下午三点半。
5 q: W0 U. ^5 C! |9 `
) v: I! ?6 I1 Q4 @% f; u$ {268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。# a5 @8 j5 h- z
' `% s9 Q5 C& l1 n8 {3 b
269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?
& R2 A+ {# a( ^$ j0 Q% s, \7 Z) p* z0 r
270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。  r: g: s1 G& H6 G9 ^# B
271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?
0 ?. ~' E! o4 q* j5 T+ D0 J: F. l6 T) [, M8 t* I) x
272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。
6 b! |  H0 F) y/ j7 |& c! `( H3 J/ U( e" o5 E) c8 i6 l
- E  d4 w  r; z" P

1 X+ w0 X6 G, l+ `! b8 ]273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?
" P, d- n% t, T4 l( P8 x# U) G/ |
274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。
( Y, b0 k. ?/ k& _9 E
2 E1 \7 D% i+ \& q& J# \275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。
6 S& m4 O5 W" q* s7 M8 b5 q  r6 D" `2 e' o3 S4 i9 B8 Z
276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。
3 J+ g; D) V, g7 Q0 E0 E; b
% z* {# ~/ G9 M5 D277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?
3 I6 ]  R1 L+ _) K2 T# m3 z
) a8 {: [& F6 K278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。
: C9 h& Y; b9 x5 w4 `3 e7 H" m( Y4 W0 F  a
279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。% q, f& c' r3 g/ L
' O7 W# G+ n: m% I
280、往復が買えますか。 能买往返票吗?
! s- y6 j, i' S281、何時に着きますか。 几点到达?
: A, v5 [. y6 B0 o- o7 A- ]7 ]
8 S9 t6 t: n9 m2 K  q/ P& ^' {% m282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
" z, I4 y2 z1 @; s. v
5 j' W/ R/ L5 V  P6 d, P283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
0 M" @* G" K' ]' V* K0 c; G/ E
! w1 j% {4 Y; w) l1 r284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?2 W, m) Q; L% P8 s. B

1 r& ~; d8 h3 I  b/ \285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。  `6 u2 b+ h. G8 w8 M2 {$ J

' v) z# `, h1 B7 Y9 i286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
& u( H9 \# A2 q; G  H( Q! I2 x8 V6 C2 k7 H0 ^) ~. H
287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。1 G7 {- D; G. c. Y! A& Z. Z
. G4 l" ?5 L$ e) o- A0 B: L
288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
9 Q2 W$ S) u' A6 J5 i9 d, a. P5 v4 y! g" r2 H" k. ]
289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。( x8 p4 V8 R% o7 {/ ]

) x5 j" T% I1 Y% H8 i290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?
. K, l* Q+ A$ f# |* q) l291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?
, Z$ S+ A6 ?5 g6 t- g! c% w% ~3 l# \6 |) a( j# H/ b# ~
292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。
7 ]7 u7 u3 \% l; o
* z% x9 q4 }9 f* c4 L! v. i0 X293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。- [5 L5 ~/ f' ]- Z- }, A0 l
0 T- s! ]+ i! o% h# u3 p, w1 o
294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
, C* N) k+ P' f  P5 _: v. L: s6 _4 g) H8 a# Q6 \
295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。4 c& s- l7 @& E; B' M
! L5 z  I8 K, ^; f# l. \# k
296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。: P& C  b- n$ k6 n, ~& Q4 y: s
! f# i, X7 I2 S! B" i
297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。' q# ^# X$ B' {8 P

! x; g/ N$ |3 _( R; q298、大変結構です。 那太好了。
1 B( k7 _# W& D2 w/ C% \( X
3 J; W! T& I1 F& L. r7 `4 S299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
- Q2 h& t  |8 L! y5 v  f. Z' u8 _. P3 R
300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。  U) b5 J/ W: A) J* T

; ?! }, @1 a4 Y, e% l& ^301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天? 7 O6 L! E; G+ Z" h
! B% p1 k1 n, U+ r7 O; F, K
302、三泊の予定です。 我预订了三天。% E* [& ]1 U7 X. }3 X3 D

0 f7 [% `7 H# U! `303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?' O* X! Y* {9 i$ l  G: `" Y1 `

  ]: \- Q& t: f: K( y% u304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
& p+ N' Q; x; K
+ J* u/ D+ Z' x2 ~. ]& A至少住一个月,也许要住二个月。0 h. l* E0 h1 E
/ J: [! c; [& r) t
305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。! d% }' L' O+ F( y$ F

  h, ?! }- n) ~( f306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。
5 A- H+ l# p8 R! S  b# h# m' l3 Z* C5 e/ }9 C
307、これは領収書です。 这是收据。3 |$ X( W4 z0 `9 s* R$ D( l( I

& ]" q" Q: P, h% A308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。7 y( ^- S4 f* i9 g: c' R

, n7 e. X! J/ D  r  w8 U  v! L309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。 ( \, `5 s( v5 l2 \/ x

" I. k% q0 t# o3 Q' l请在这张卡片上写上您的住处和姓名。7 ~; B6 b% Y: ~# h- ~3 R

1 n' [4 ^9 I+ v1 n/ V310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。 7 }5 R: V3 x% A% I: _- M

! c+ J! P0 x+ ]- u  f7 l& |请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
, C% _5 g4 R! i% ~9 I# X311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?
  D6 f2 n* g1 K' W- d9 G* ]: h$ h
2 U! Z2 \: I; }& {' M312、私が案内いたします。 我给您带路。; H2 |6 P( K7 \, x
: g; N% c0 i4 y/ @; b1 U
313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。$ {6 Z6 m4 X( d) w# S
% w$ {( k! ^) @0 I- Q% Q, l) W3 }
314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。
: v3 c7 x+ r, _* E  V. m+ L' j2 v3 a$ A
315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?
4 ^3 v' r- w* Q, K8 s$ y9 ?( \( n$ X0 Y5 L& l: `. d
316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。
3 v2 ~4 _6 A* M( F6 I7 H9 w  z$ f& U& J
有什么希望和要求请别客气。
$ Q( \% j' ~: y3 s. X8 T  V7 R/ M% @, p' U/ z  D7 B4 l9 k3 b6 R: o/ q
317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?" L8 K* o2 N* @
+ T% N6 \; w# C3 P+ j
318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?9 A: q9 c& ^9 l2 u: Y, ]
# @  r8 L" ]2 o* V
319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
' G0 y% M: n1 J. s3 D
/ ?+ j0 X3 o& J+ t. T3 s+ t320、何かご用ですか。 有什么事吗?
+ }4 d' n4 r* ^7 l2 O1 I  @321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。 ( R. o; w) r2 }* p) @  p; e

  l0 X9 h/ c: B5 y, @& i可以送些 冰琪淋到房间吗?
4 p7 d8 J. q& c
3 C0 @9 g# T& p7 m5 ?5 |- q% c9 Z* \322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?
7 ^+ I- c  B3 c2 j* X. v3 w
& P& I9 @' K6 E( T323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。
" d6 L7 P' v! o. M$ ~+ c; D8 o; \. Y. M* l9 x( b& h' L9 G, J" r! M
冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。, e6 ^; R- o! G) @
- E# `3 j% i7 V
324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。
3 X' l8 G/ C9 ]. w  i$ o3 v1 p) u$ R
325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?5 t( V  s$ f3 l, f

7 s# t% h' `# L2 g7 D) ^+ l326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?8 y( z2 B. A$ e4 h6 W$ c

5 \  _, O' t0 |! {: ?7 b7 E327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。$ \% Q. V1 ~$ ^) p7 ?' [
( t4 g9 x/ v) H
328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?& i  H4 v5 W+ d, s2 A# {! K
  ^: s" B8 J2 a* s
329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。0 F# \% D) {* |% t5 y$ ^* a2 c

5 u  \0 T# C  [( w0 d8 n# |# u330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。& S. C  M9 E0 @$ a3 H
331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?# P1 G; b8 W: A* X
, q2 e; j# S) C
332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。
6 R6 i! u2 V: W
1 G" f) m, t  y0 z1 F( k333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?
* ?! V0 H$ ^) b/ S8 ]3 q5 p5 n  w. S  E+ n
334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?7 S) K. L$ a/ d2 @% @* k

2 G( _0 L" s" C5 ^" f8 X335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。; L* |) b. v7 O. E1 ^# k/ ]' a* d) }

8 R- J5 U, T+ N! y' n336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。: ~6 Z6 Z5 ~* h( c4 @# T1 q# k

1 D/ ]# Y5 Z' i* R# {# t4 ^& Z& U337、下宿を探しているんです。 正在找住房。* k4 B2 f% b" A" c) ~: p
4 |# T8 a9 }4 x8 V4 w4 T$ v
338、部屋を探しているんです。 正在找房子。
; c3 H; b" h- k. I
8 Z4 o4 Z1 ?8 V. v. e5 B1 w339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?# ~1 u5 {& j: W8 g5 Q/ U3 ?2 o& G
! I& X- a/ m, I+ S! s9 T3 Z
340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。: f3 u0 o. X" H9 V/ \5 [- ~
341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?8 S; A! E3 z" D6 c( I4 Y
8 Y% a2 \2 X/ n$ o/ j4 _
342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。  P2 k) P6 i8 R1 f

: \8 e1 K! e* s% f3 P3 Q: T$ g晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。2 N( R% j- A  o, W& _
9 A6 Y% R9 x; E
343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?- |1 ?, S. {4 G! U
6 R, X" W9 B9 [, P3 H
344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?: O' R7 H+ g+ z; ^: s

! X: K" J' T1 w0 c6 F* Z345、家賃が高いです。 房租很大贵。
+ W" {  T  d; y" Y5 b- M  f' E! K% E8 A; O( i5 P  `( C
346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。
9 r( A* {6 G5 x; K1 u4 _% u% L  b( `* _$ Q# B- ]
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。
2 V5 V' n' T) h' J# D% e, e7 ^$ W& H9 M
348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。
; H/ D& C; [# A6 h6 j) s- J2 m+ j" V4 J& l' m* x
349、探してみましょう。 找找看吧。2 }2 R8 r, K! X, t9 _
: |7 X' y3 u. u8 ^$ ^% s) z
350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。
% {  b& n6 {6 g) S3 [
2 ^6 m% V. t8 y% m[ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 10:12:58 | 显示全部楼层

sdasdsd

sdsasdasdasdsad
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:10:10 | 显示全部楼层
/////////////////////////////
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:19:14 | 显示全部楼层

回复 1楼 的帖子

看看看!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 14:34:02 | 显示全部楼层
这个是什么东东啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 08:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表