咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1633|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
1 E1 R) N; i3 I; Z0 @呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,4 e! |% Z) W  a. O& i. ?
1、使役动词+ て もらう& K; Y1 N! Z4 D' T  A$ `
2、使役动词+ て くださぃ, J# Y& X% t' q
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,: t" i- _; `0 I0 I+ D1 t
但是给的例句我不太懂是什么意思:6 F3 x5 t" l6 T
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。( u1 _( O4 ~" V& q% w
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思- @7 L. h( C7 A
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。5 e! l( b1 K. U9 o  d/ r; G# W
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
* l) x" j9 R6 g7 f# k( r6 W但是给的例句我不太懂是什么意思:.1 t* a* C% {# R1 F& h" T6 Q
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
6 D/ w" @! l. `- F7 ~: s" T5 S) t, L% d, w( d& X
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====2 `# v: q' h1 M$ o( I3 \6 n& v
意思:让我率先登场唱歌了
2 J4 N# s* [+ t3 N% d( W3 s" z0 N
  z( {9 x: [- O5 S0 H第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思, u2 x/ n# e5 @8 n
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
0 `9 L2 ~4 b: n# `+ j; g( o5 t
* m3 u# i; O" D0 g3 t" G& e* k0 {=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====. g) q6 j+ w8 a8 q5 N5 g7 Y& U
意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来8 ?9 h- U$ I- |) _0 c; L6 e1 ~
  b$ ]# y1 q4 s. b  ?; x
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 11:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表