咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1778|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!' t) Q. S9 b( k! @7 ~$ Z
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
8 D" Z* k+ t1 F' K' P1、使役动词+ て もらう6 b5 x, p0 {, t) n
2、使役动词+ て くださぃ
# L1 M5 ?% j" k- o书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,) R" ^* O% \; ^7 M4 o, s1 [& d) Y
但是给的例句我不太懂是什么意思:( F4 t1 c3 V' S
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
  O1 i+ u  s- y4 f9 c3 [( p! ]第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思& f8 ]! [! B7 V- M6 z& H: {+ v4 J
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
, h  W% L/ ^) Q( l* D1 W麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,$ ?% N7 ~# M  F* t$ n/ x- Q
但是给的例句我不太懂是什么意思:.; S+ m4 J( s4 E
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました2 ?/ d$ K% s7 I$ O, u
2 u" l0 r% _: ?6 O- s5 q2 s; y
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====. g) y! ~' f% p9 L
意思:让我率先登场唱歌了
/ A4 A" D) H5 T1 K3 [: ^  m, D3 @/ o
0 _& O" l9 K0 I0 Z) ^第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
2 ^. @8 D9 `9 R4 S4 E: I3 c5 F例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
* a3 ^- f4 b8 B" b
9 E9 _7 @/ h6 k8 u+ ?=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
: L6 }4 X4 Z7 m! s; b2 O意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来
1 W; F7 G1 ^& L# b& `3 }2 ?% M, t7 L* e; ?
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-13 19:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表