咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1254|回复: 20

[其他问题] 女ったらし?

[复制链接]
发表于 2008-2-19 18:14:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
高校に入学してからノゾムの噂をたくさん聞いた。
女ったらし。


女ったらし是什么意思?
ったらし怎么用的啊?

イクメン是什么意思呢?

[ 本帖最后由 美屿遥 于 2008-2-19 18:20 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:22:48 | 显示全部楼层
LZ在看「恋空」么
女ったらし:专玩女生
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:26:36 | 显示全部楼层
英辞郎的结果:
女ったらし
rattler
反查rattler,还是英辞郎
【名-4】女ったらし、身持ちの悪い女
似乎是比较罗嗦的人?因为偶查rattler有饶舌者的意思
不过身持ちの悪い女这个似乎是品行不端的女人啊,同义词是这样,估计是不好的了,没准是说喜欢嚼舌根说人坏话的女的,呵呵。猜测

那个ls的帅哥(汗,id忘记了),专玩女生中文什么意思啊

[ 本帖最后由 lucky_gjy 于 2008-2-19 18:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:31:30 | 显示全部楼层
「女ったらしい」じゃないの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:32:58 | 显示全部楼层
lucky兄叫偶偽娘好了
lucky兄查alc有没有看它的例句?
女ったらし
rattler
彼は本当の女ったらしで、いつも同時に4人のガールフレンドがいる。
He is a real ladies' man and has about four girlfriends at any one time.
所以说偶觉得「女ったらし」是专(门)玩(弄)女生(的人)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:34:04 | 显示全部楼层
马甲,LZ没打错,这个难不成又是该死的流行语
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-19 18:40:43 | 显示全部楼层
原帖由 藤堂真琴 于 2008-2-19 18:22 发表
LZ在看「恋空」么
女ったらし:专玩女生



嗯,谢谢,是在看恋空
那イクメン是什么来着啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:44:09 | 显示全部楼层
「イケメン」じゃないの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:44:42 | 显示全部楼层
原帖由 藤堂真琴 于 2008-2-19 18:32 发表
lucky兄叫偶偽娘好了
lucky兄查alc有没有看它的例句?
女ったらし
rattler
彼は本当の女ったらしで、いつも同時に4人のガールフレンドがいる。
He is a real ladies' man and has about four girlfrie ...

偶查的是epwin版的英辞郎,版本旧了啦(新的解压版偶貌似删掉了,因为懒惰,只喜欢开epwin),没有发现例句的说
可惜google没有日译中功能,不过偶对rattler的中文意思不了解呀,查到的
rat·tler ['rætlə]
(plural rat·tler or rat·tlers )
[中文释义]
-rattler(名词)
  1.格格响的东西。
  2.饶舌者。
  3.〔美国〕响尾蛇。
  4.〔口语〕极好的东西。
  5.倾盆大雨。
似乎只有2比较符合。
你的例句里是不是誑し的用法,这个是骗女人吧,汗,偶不确定啊不确定
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:45:21 | 显示全部楼层
有点没头没脑的 有没有句子?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-19 18:49:08 | 显示全部楼层
原帖由 谁是谁的马甲 于 2008-2-19 18:44 发表
「イケメン」じゃないの?


啊,不好意思,我看错了,是イケメン····那请问是什么意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:49:10 | 显示全部楼层

回复 9楼 的帖子

偶查的是オンラインalc
流行语不好用正常思维去想的

[ 本帖最后由 藤堂真琴 于 2008-2-19 18:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:50:17 | 显示全部楼层
広辞苑6より:
いけ‐めん【いけ面】
(「いけている」の略「いけ」と顔を表す「面」とをあわせた俗語か。多く片仮名で書く)若い男性の顔かたちがすぐれていること。また、そのような男性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:50:22 | 显示全部楼层
原帖由 美屿遥 于 2008-2-19 18:49 发表


啊,不好意思,我看错了,是イケメン····那请问是什么意思啊?


“帅哥”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 18:51:36 | 显示全部楼层
イケメン
hawt guy
猜测是坏男人    ---------猜测似乎错误
为什么英辞郎都可以查到的,小学馆,大辞泉都没反应的,超级郁闷啊

[ 本帖最后由 lucky_gjy 于 2008-2-19 18:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 15:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表