咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 363|回复: 5

[翻译问题] 金魚売り己(おの)れの影へ水零(こぼ)す

[复制链接]
发表于 2008-3-6 10:22:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
金魚売り己(おの)れの影へ水零(こぼ)す
怎么翻译
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-6 10:23:12 | 显示全部楼层
己(おの)れ
是什么意思 呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-6 11:02:24 | 显示全部楼层
「おのれ」=自分
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-6 11:05:07 | 显示全部楼层


ありがとうございました

日本人ですか

日本語すごく上手ですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-6 11:16:38 | 显示全部楼层
原帖由 dudu1389526 于 2008-3-6 11:05 发表


ありがとうございました

日本人ですか

日本語すごく上手ですね

ども。日本語は上手なんですよ~~~  中国語はできないけど

金魚売りというのは、「金魚~え~金魚!」と言いながら、売り歩く商売です。
夏の風物詩。最近は見かけませんが、昔は金魚売り、風鈴売りなど、風情のある光景が見られました。

金魚を売り歩くときに、水がこぼれて自分の影にかかる。「影」という言葉から夏の暑い日ざしも連想される。
昔はクーラーなどありませんから、視覚から来る涼しさを求めて、人々は金魚を買って愛(め)でたのでしょう。

duduさんは素敵な教材で日本語を勉強なさっているのですね。これからもがんばって。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-6 11:34:12 | 显示全部楼层

ありがとうございました
では いろいろお世話になります
私は もっともっと がんばります
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 00:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表