咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 757|回复: 15

[翻译问题] 请给看下图中这句(だって,ャンス)

[复制链接]
发表于 2008-3-8 09:26:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
请给看下图中这句,尤其是だって和ャンス不明白,谢谢!

回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 10:28:02 | 显示全部楼层
この7月の終りには コンサ-トだって ひかえているでヤンス。】
这里的[だって]是应该不是『でも』的意思吧。我想因该翻译成:听说这个7月底有演唱会,正在等待着。至于『でヤンス』应该是方言吧,我也不明白。

[ 本帖最后由 进步 于 2008-3-8 10:32 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 10:34:20 | 显示全部楼层
この7月の終りには コンサ-トだって ひかえているでヤンス
=この7月の終りにはコンサートも ひかえています。

やんす=方言・「あります」の意味
ひかえているであります=ひかえています

例:「そうでやんす」=そうであります=そうです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 14:49:39 | 显示全部楼层
原帖由 melanie 于 2008-3-8 10:34 发表
やんす=方言・「あります」の意味
ひかえているであります=ひかえています

おっ
そうだったのか~

勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 14:52:01 | 显示全部楼层
ちなみにですが
やんすっていうのは、どこの方言なのか
教えてくださいますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-8 16:23:23 | 显示全部楼层
原帖由 melanie 于 2008-3-8 10:34 发表
この7月の終りには コンサ-トだって ひかえているでヤンス
=この7月の終りにはコンサートも ひかえています。

やんす=方言・「あります」の意味
ひかえているであります=ひかえています

例:「そう ...


谢谢有关やんす的解释!

另外: だって 为何是 も 的意思?
ひかえ的意思是翻译成什么合适呢,字典里可以查到很多意思?

谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 17:03:39 | 显示全部楼层
ひか・える〔ひかへる〕【控える/×扣える】
[動ア下一]ひか・ふ[ハ下二]

空間的・時間的に迫っている。近くに位置する。また、近い将来に予定される。
「後ろに山が―・えている別荘」
「決戦の日が三日後に―・えている」 ←この用法です。
「幾多の難問題が―・えている」

[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]  
 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?e ... ndex=15962615326100


「やんす」がどこの方言か、調べてみましたが、よくわかりませんでした。
青森という記述もありましたが…
滋賀で使われる「やんす」とは意味がちょっと違うようでした。

昔から、漫画の「おそ松くん」に出てくる「イヤミ(人の名前)」が「~~でやんす」と使っていました。それからやはり漫画の「ど根性ガエル」でも使われていました。標準語ではありませんから、どこかの方言なのですが、申し訳ないけど場所の特定はできませんでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 18:29:43 | 显示全部楼层

回复 6楼 的帖子

>另外: だって 为何是 も 的意思?
だって=だ + って
示一种轻微的转折,意思等同于でも
举个例子吧
A:あの人100点をとったのよ~すごいね~
那个人考了100分,太NB了~
B:わたしだって、とれるよ
(那有什么NB的)即使是我,也能考100分

以上的是当「って」前面是名字性的时候

类似的还有当前面是动词时,就变成「动词过去式 + って」
如「する」这个词要变成「したって」
例句
背伸びをしたって、何も変わらない
即使硬撑下去,也不会改变结果。

わかってもらえるかな~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 18:34:08 | 显示全部楼层

回复 7楼 的帖子

調べてくれてありがとうございます~
ぼくは方言についてすこし興味を持っていますから聞きました
これからもよろしくお願いします~

漫画からですか…面白いですね~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 23:43:39 | 显示全部楼层
blacksheep630さん 认为这句话如何翻译好啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-9 00:16:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-9 00:27:17 | 显示全部楼层

回复 10楼 的帖子

この7月の終りには コンサートだって ひかえているでヤンス
首先变成比较好理解的日语
この7月の終りにはコンサートも ひかえています。

汉语意思是
(前面说了有很多事情,然后)即使这个7月末的演唱会也逼近了。

だって在这里有轻微的转折,也许用汉语去想的话,很难理解为什么转折
但确实有个转折。。。。
哎,语感说不清。。。
望语感解释高人出现
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-9 01:32:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-9 04:14:41 | 显示全部楼层
ヤンス:  引用:”広島県の方言は、三原市の沼田川を境界にして、安芸方言と
備後方言に二分される。県北部では石見方言や出雲方言との
つながりがみられ、県南部の島嶼部では四国方言とのつなが
りがみられる。音声では、備後方言でアイ連母音が「ダェーコン」
(大根)、「アカェー」(赤い)となり、安芸方言では「ダーコン」
「アカー」となる。敬語については、「備後ヤンス」に「安芸ガンス」
と対立が見られる。”ーーーーよく漫画の中で女主人公が使う言葉、かわいさをひきたてるためのものかな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-9 08:55:00 | 显示全部楼层

回复 13楼 的帖子

yousama说的很有道理~

だって=だ + って=だと(いうのも)
这个「も」根据上下文的不同,意思也略有不同。
可能有追加,也可能是转折~恩,恩,讨论了一下
勉強になりました~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 07:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表