咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 749|回复: 3

帮忙翻译

[复制链接]
发表于 2004-9-13 10:50:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  各位大虾,请帮忙翻译一下。6 v: g7 A1 J  w9 d: E4 x3 e) d
ウェッズより一部変更依頼が来ています。0 {; J5 y0 _; m" C1 N* Q
FLYMANT 1770+48 10H 9月29日 800本となってますが、2 y- C- c8 ]/ h7 }; f
300本ぐらいでもいいので9月24日出荷ぐらいになりませんか?と依頼されています。なんとかご検討宜しくお願いします。
; P4 e& q: b3 Y8 p5 I. ~6 E# H6 A
. m5 T* N8 G* u4 E* k就是以上内容请帮忙译成中文,谢谢!文字
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:12:04 | 显示全部楼层
ウェッズ公司来了一件请求书,请求内容是原本在9月29日航运出货1770+48 10H 800条的产品可否改在9月24日先出300条也行?请研究确认
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-13 16:06:27 | 显示全部楼层
谢谢大虾,我翻译成:ウェッズ公司来了一件请求书,请求内容是原本在9月29日航运出货1770+48 10H 800条的产品要求改在9月24日只出300条 可以吗?请研究确认
8 t  O+ k4 E& L) Z$ ~; F/ b7 L; ^% K( J7 Q
为什么我会理解错误?为什么?恨----,请各位大虾告诉我。" W- W' C7 p8 l
如我上文翻译的话,日文应该是什么样的?请再次赐教,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 09:48:44 | 显示全部楼层
300本ぐらいでもいいので,要结束句子了,不要八でもいい的作用范围扩大0 m4 ^( P, Q0 q5 ?* p
300本だけでもいいので
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-10 14:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表