|
发表于 2010-9-20 21:07:41
|
显示全部楼层
本帖最后由 abyssthinice 于 2010-9-20 21:27 编辑
“まとまった数の蛍光灯がついた”译为“很多日光灯聚在一起照明”窃以为不够明确,似可理解为“大规模使用荧光灯”或者“系统地使用荧光灯”(to have fluorescent lighting installed on a large scale)。
“赤ワインの色味(いろみ)もグラスの輝きも違う。”译为“据说随着它灯光的强弱,“红酒的颜色、杯盏的闪烁也各各不同” ”不知是否妥当。
窃以为此句意思是“在白炽灯下,红酒的颜色、杯盏的闪烁与日光灯下不同。” (It brings out a special shade of red in a glass of red wine and gives the glass a special sparkle (that fluorescent lighting can't give) )
英文版在此,“節電もせず大きなことは言えないが”究竟是什么意思大概也可以有个明确的结论了:
Casting the right light on eco-friendly lifestyles
In 1940, Horyuji Temple's Kondo (Golden Hall) reportedly became the first building in Japan to have fluorescent lighting installed on a large scale. That year, the hall's murals were being copied by a team of top Japanese artists commissioned by the government, and they demanded good lighting for the job.
Fluorescent tube lights were just beginning to catch on in the United States at the time, and their white glow brought "noontime outdoor light" into the murky interior of the seventh-century structure.
Fluorescent lights found their way into Japanese society during the postwar era of booming growth. Today, they account for 65 percent of lighting fixtures in Japan. This is quite the reverse of Europe, where nearly 70 percent of illumination is provided by incandescent bulbs.
Fluorescent light bulbs cost more than incandescent bulbs, but consume only one-fifth the power and last six times longer.
Akira Amari, minister of economy, trade and industry, recently said he would seek to replace incandescent lighting with fluorescent in Japanese homes by 2012.
The switch won't be obligatory, the minister stressed, but he also noted he would ask makers to lower the prices of fluorescent bulbs, develop new products and persuade retailers to cooperate. There is a similar trend toward less reliance on incandescent lighting in Europe and the United States.
But illumination designer Motoko Ishii had this to say: "Only incandescent lighting can cast certain kinds of glows and shadows. Gracious living means having the luxury of choosing the right kind of illumination for specific areas (of one's home). The bulb-type fluorescent lights available today in Japan are of superb quality, but I would still like to have the option of using incandescent bulbs because there are some eco-friendly ones on the market."
Inexpensive and efficient fluorescent lighting is ideal for offices and public facilities, and it was actually meant for work-related uses in the first place. Incandescent illumination, on the other hand, provides a warm glow and its intensity can be easily adjusted to give the right atmosphere to one's living space. "It brings out a special shade of red in a glass of red wine and gives the glass a special sparkle (that fluorescent lighting can't give)," said Ishii.
As I'm not exactly a model citizen when it comes to saving energy, I should watch what I say. Still, it saddens me to think I may have to give up incandescent lighting for the sake of the environment.
Lighting accounts for less than 20 percent of the electricity consumed by an average home. There are other things society could "unplug" first--those ubiquitous vending machines and overly lit shops and offices where overtime work drags on, for example. |
|