职务名称 . I2 ]2 F5 W) J" J
-------- * D3 }6 i* G# i1 ^( x' B
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O 4 ~8 C, @ t. T: @# J0 {: \( [
会长 : Chairperson
/ i# A- a: A3 f9 ~4 F& W代表取缔役社长 : C.E.O.
- z# A1 H0 X, m社长 : President
2 C7 P1 }5 x7 A; i( \7 ]法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor ! a* H9 N( D/ h8 ?- [! R
相谈役 : Senior Advisor ' p1 ]4 [: u$ d, U6 u
顾问 : Strategic advisor
& d0 l% t* M: M+ O监査役 : Auditor 7 c* c( s5 ^0 K5 |1 ^" L$ l
副社长 : Executive Senior Vice President
G, [& j) S' A6 j; N; G専务取缔役 : Executive Vice President
- h. Z8 Y& ~% y2 | `常务取缔役 : Senior Vice President ]/ a/ [) s% y' P
本部长 : General manager
" T. T0 O" b* M3 k事业部长 : General manager
& ^& X3 m' B. I/ ^副本部长 : Deputy Director ' n" k! P t/ g
部长 : Director + G; G1 N( Q( _3 f5 z
副部长 : Deputy Director
/ _3 ~3 g$ w* G9 W2 @9 o, h. _技术部长 : Technical Director
$ N1 o" ]- w9 K4 f: S営业部长 : Sales Director 7 a T6 Y" Z7 G0 [
次长 : Deputy Director
( v* {/ r$ d2 O9 a部长代理 : Assistant Director * A; H! I% \* y' a; F' Z
店长 : General Manager
$ I" ?8 Z# l5 {副店长 : Assistant Manager
3 q) f$ L0 f$ V7 U% I5 t编集长 : Chief Editor
4 M+ e8 H) f- ?0 K( u) k4 C副编集长 : Deputy Chief Editor
) B( E' u6 D9 q3 u* w5 ]- C社长室长 : Manager of president`s office
1 L# f+ l ?& y! ]- G+ U社长秘书 : Secretary to the president
+ O) ?4 F! \4 u. k$ c: }+ _( v课长 : Chief of Section
7 p& l8 e- C5 ?课长补佐 : Assistant Chief of Section
& ?$ i0 a' g% S1 N: C2 j8 W2 D秘书课长 : Secretarial section manager
/ ^7 y1 U) g1 m; p% p1 q系长 : Manager 3 r/ L) Q! O. Y [; W
主任 : Assistant Manager : X/ J6 u" j5 N7 L
主事 : Chief of Staff ) _ J1 c# k' w+ ~7 b
常勤役员 : Full-time Officer
: ?8 Z+ L: s9 u3 R' x非常勤取缔役 : Part-time Director
# Z/ Z8 ^* n; N ?相谈役 : Senior Advisor
8 \, c& {) J4 ~; ]2 N顾问 : Advisor + y' @' M% Y' s8 ~" H
嘱托 : Non-regular staff z/ ?7 N0 ~+ w9 R4 B" z, R" h- b
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic $ T* w9 }2 Q2 d* x
副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic : U* ^$ N5 S6 Q! N! M" Y
馆长 : Director 4 n3 @% F+ q* L% l/ R9 l
副馆长 : Deputy Director 8 L8 Y) ?) w1 U& P8 d
支店长 : Branch Manager
1 o) u) f' p/ b& c# L局长 : Director
Y+ Q% }. D+ {' B) y. T局次长 : Deputy Director " s8 Y& n/ q; F- O) n4 x
所长 : Director
- [) G8 \. Y% _! I9 p$ f; e副所长 : Deputy Director
9 `( F, ~/ U1 k, j0 e8 c1 ]
& ~( {( a B3 t6 Z- |/ E" U3 Z Z部门名称 # r+ ]! F/ m# |% M0 z* N4 `0 r
-------- . S# G! N- i" |1 t* w: t0 c
本社 : Head Office ) k" A8 T" j/ ]: W- ~
支社支店 : Branch Office
" Y. n8 Q/ j! l* J出张所 : Liaison Office
( T# t& v3 ?0 G) `; {2 M' t k/ d社长室 : Office of the President " r. g$ M! B2 x# i9 [" F
秘书室 : Office of the Secretary
' d1 G$ [/ F; Y" v' d h企画开発 : Planning and Development
" f7 @* L6 g; ~1 I _$ K研究开発 : Research and Development : Z: n$ h% j8 X7 z7 U
情报システム : Information Systems 1 N2 r4 a$ s" ^8 U% T' `
人事 : Personnel
c/ q8 s/ t/ B: P人材开発 : Human Resources Development
1 \0 o8 S7 u% O8 U労务 : Labor Relations 6 M: l: B I) n+ \
経理 : Accounting $ i" X$ _2 _2 o E8 i
财务 : Finance
5 R) U3 x P* l8 ]( f- `, Z総务 : General Administration 6 Q, R2 t, l& U3 D3 Y8 ~0 s
法务 : Legal $ d: g( S. g" p3 o% U( {0 o& o
国内贩売 : Domestic Sales
! Z {. s; `/ ?0 H& z7 H海外贩売 : Overseas Sales
0 d2 B! k+ L& v: S& l贩売管理 : Sales Administration 8 }7 i$ n& I9 Q K! \1 E
営业 : Marketing 6 p( q. s; A$ {, g
资材 : Materials 1 x* }$ Z7 P: U! Q6 k, P
购买 : PurchasingProcurement 2 P, [8 x0 o4 t! D8 ^
生産管理 : Production Control 7 p! v6 Y3 b! p5 a# h2 w5 A3 k5 [! J
品质管理 : Quality Control - y3 d) t" l% o M) F0 e' F' E
流通 : Logistics
! Q9 Z" S# U% x保守保全 : Maintenance
& }- U |+ ]: k広报 : Public Relations $ m- A& y' q% E5 D7 S
投资家広报 : Investor Relations
1 z# P, u/ J* m4 b0 @! _4 @* ^输出 : Export
( {, G9 I0 G/ x5 n' o; l: z海外事业 : Overseas Operations ' L. q% r" J: d+ ~5 q* D
「~本部」 : ~Division
7 i& U& a {8 b2 b「~部」 : ~Department 4 @$ Q) E. R& o, Y
「~课」 : ~SectionGroup
# ~+ i# B7 E1 k「~室」 : ~Office |