职务名称 , g+ v. E0 n" f0 i( I. Z! M1 `4 G
-------- / A( Y6 g Z2 z6 z2 T8 }
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O 7 P( t: N' o1 F/ m, l
会长 : Chairperson
3 X( C& U1 q) F0 y* m8 d3 `- r代表取缔役社长 : C.E.O.
7 Y$ A% s7 g* _8 T% y社长 : President
1 `! E3 [ ]0 C法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor
6 q5 S, T/ a* g" i `, s; ^相谈役 : Senior Advisor , u9 R0 X; L0 z' V
顾问 : Strategic advisor
% N7 O) Q: u# C1 a) a2 _# d1 {监査役 : Auditor 2 a# h. h6 c& k7 O: c! O0 x* Z/ i
副社长 : Executive Senior Vice President
/ Q3 r0 W3 M7 U+ M: V8 ]専务取缔役 : Executive Vice President ; \# h4 \6 g+ j M
常务取缔役 : Senior Vice President + E+ A6 C, G4 f, j' G/ ~- |( f
本部长 : General manager
* X F R7 k* x: Q5 {& I5 q$ ]+ j事业部长 : General manager $ P! `5 a5 f( a P9 B1 K: e
副本部长 : Deputy Director * d& t% C- {7 I' z
部长 : Director / V. n) R' H6 s. x5 W9 u) `5 |. |8 C
副部长 : Deputy Director " {; f5 b( n& H" H
技术部长 : Technical Director ( t n, ]2 n# o1 C
営业部长 : Sales Director / j" p# U+ r! u2 i" a
次长 : Deputy Director 0 q. E- o( R2 @# m* n
部长代理 : Assistant Director ' a! r! c& E6 g5 A* c" E3 ~
店长 : General Manager
& I- O+ k) v. n1 _* K; A$ f副店长 : Assistant Manager
% u! n9 W0 `% k( f% e5 v+ s0 g1 P编集长 : Chief Editor 4 {8 K: @2 C! ^9 m8 A
副编集长 : Deputy Chief Editor
; x* U) N" H+ N/ | c社长室长 : Manager of president`s office ( [' x' N% O6 l* I
社长秘书 : Secretary to the president " Q* e" Q' g0 @- n
课长 : Chief of Section
& H! }- ], T$ e7 ~! b/ @课长补佐 : Assistant Chief of Section
7 Q+ J% z; s) [ y秘书课长 : Secretarial section manager 2 I- S2 l" v( z
系长 : Manager " y7 ~% Q% b5 u
主任 : Assistant Manager $ ?$ ~5 K+ Y, ^' I2 o
主事 : Chief of Staff % K2 ]6 J6 n; B
常勤役员 : Full-time Officer
9 ?* z9 S8 H5 c5 _( Q3 I' O非常勤取缔役 : Part-time Director + h5 ^4 L& g* o
相谈役 : Senior Advisor
" i- D! E0 [' X1 c8 M4 t顾问 : Advisor ( n9 V; d9 k2 d5 {
嘱托 : Non-regular staff 6 a$ V' t# w( P6 { T. \4 A- [
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic : ?& F8 ?6 W+ [! G; ^: J1 Y+ [3 n
副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic " w0 s4 R" X9 w6 R8 ^5 S
馆长 : Director $ h2 @2 e/ r6 `
副馆长 : Deputy Director
, t" g9 Y% J1 I% {" z3 r+ @$ y支店长 : Branch Manager
8 \' x! R$ M$ Q3 Z- p局长 : Director , R) w' D9 _& H$ U9 @+ J
局次长 : Deputy Director + H( x" b. L- n3 I$ T6 e+ u
所长 : Director $ K; {- b' a; i, h2 O' H
副所长 : Deputy Director
7 p' m: `# j ^& k" ^* H: ?! G" O2 `2 {, ^) x1 Z9 L0 ]
部门名称 - l6 n8 F1 }# l) H* S
--------
% T: G! _ F0 e- t本社 : Head Office
5 X2 q! V1 s3 V0 D, w- K支社支店 : Branch Office ! o1 v" T; Q; @3 _8 I) p: a! M( z) W
出张所 : Liaison Office - j6 A7 T1 h$ N
社长室 : Office of the President
6 S# \& f3 [; p3 K/ ^秘书室 : Office of the Secretary ' }, u9 ~, f" J) b
企画开発 : Planning and Development " F. l8 I6 M! l9 p8 s' P' V
研究开発 : Research and Development
6 i% f* l& N; C" b5 O情报システム : Information Systems
, V, G G+ c' X# f0 [' Y5 n x& Q+ D人事 : Personnel
- O7 b) ^" N/ m) k# S0 C人材开発 : Human Resources Development
' k+ D: l) y5 h1 u& w* ? V労务 : Labor Relations # a; A ~* y+ p; S7 G; `* F
経理 : Accounting
# y& g$ r' Z7 y+ F' ^! o- a# g财务 : Finance $ g/ A' A3 G" |8 N
総务 : General Administration ' ? G# P" Q4 f/ k' t, o
法务 : Legal
+ K# U# R8 X0 T: f0 Z* i$ W国内贩売 : Domestic Sales
0 L+ h* r5 G+ o# a* |海外贩売 : Overseas Sales
6 E' R4 Z! s9 N0 _5 n1 @- H贩売管理 : Sales Administration
6 I6 T' p" G' P& x$ T営业 : Marketing & h% q0 ?2 k1 [4 s6 O4 V8 y
资材 : Materials 5 X+ ~0 A) c4 o
购买 : PurchasingProcurement ! g" f- `5 l7 A/ h$ }
生産管理 : Production Control ; T3 G3 j2 n+ J/ e i
品质管理 : Quality Control 0 X1 e* j; `# {2 ~( V# }
流通 : Logistics
. j3 b1 T) W# @( ^! N保守保全 : Maintenance * f" a% p; j/ O
広报 : Public Relations
/ F1 y) e0 \) a7 A投资家広报 : Investor Relations , y% a* |5 {% `7 J6 |6 L5 v, N
输出 : Export . [; o* O% y* X1 t( g
海外事业 : Overseas Operations
5 O2 C7 y$ @( M8 g3 g「~本部」 : ~Division
6 `8 u% ]+ @; t" _4 D, ?, s「~部」 : ~Department
- _% a" f) Q& d) r W8 b「~课」 : ~SectionGroup
& ~; Z( X+ x2 e R8 P! [. ]「~室」 : ~Office |