|
|
家族「と」or「で」公園へ行く?
]! i6 W6 Q+ y O) h+ X; v; g: E. w) U3 V) X
「家族と公園へ行く」と「家族で公園へ行く」。この二つの違いはなんですか。
' J+ M0 L: [; a! {/ |" @3 U- P" A- W3 Q, q* _; L9 [" F* u( P
“我与家人去公园”和“我们一家人去公园”,这两个句子的区别是什么呢?
* g; L) q* J* m2 @5 ?6 I* w6 S; T( s+ E- r% M
ご質問の場合の「と」は「共同動作の相手」を、「で」は「動作の主体」を表しています。ご質問の二つの文は、いずれも以下のような文脈で用いることができ、この文脈では、両者は同一の事実(「先週の日曜日、話し手の一家が公園に行った」という事実)を表していると考えられます。+ |# f) \6 m' a$ q2 a$ M8 m& G
6 w7 r0 F' n f0 M 就问题中的情况来说,“と”是表示“一起行动的伙伴”,“で”是表示“动作的主体”。可以认为,这两个句子都可以用在下述例句的语境中,用以表示同一事实(即基于“上周日,说话人的全家去了公园”这一事实)。
# M' P6 @ a+ Q, j3 g/ s+ L
7 ~4 c0 o) |$ X 先週の日曜日、家族と公園に行きました。% Y1 X$ f+ A6 @2 p! f' _
先週の日曜日、家族で公園に行きました。/ N1 t; f; b M
& q( r+ L7 k7 ]! q8 @5 W1 L
上周日,我与家人去了公园。
9 e# q+ s! _" p& C 上周日,我们一家人去了公园。
" x. u5 K" {# @4 z- w" n
2 J8 J# y# M9 F% E% T これは、話し手が「家族」という集合に含まれる関係にあるからです。
1 s7 D$ S0 M4 \7 ?
) G9 k, _! G/ S 其差异在于说话人是否包含在“家族”这一集体当中。
4 @8 n [/ E- H" i: x" M& W7 x
& H0 J7 s7 ^4 K |
|