四、被役态
2 Y: w5 P: ?, v @4 F
) c* ?/ g) T- d. \8 ^" w) y 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
7 T, s' p1 `& {) a$ C' f; A* h" S
: \/ c% l1 d4 ]$ s1 R* f 日语的被役态的形式为:2 t9 F! C9 D- Q5 R% m) |
( Q0 w, s1 i0 q2 z* c (五段动词未然形+ せる)+られる; I. U, k* B- d3 l g5 Q5 s3 Q
# m7 X: f( ], j# L4 x (其他动词未然形+させる)+られる1 ~$ r8 G7 b2 t. x4 Q' x) n2 V6 Z
( L* c5 C" t: E0 }- v7 o7 R f
由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。5 P5 {% [; h8 ~! W7 L+ V! h9 \
4 G; t: F( [8 _9 H+ u4 H% v- L (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:
, h$ `! V m$ q+ I0 f7 K& B" G9 r8 {' W+ Q
五段动词未然形+せられる;
2 A- |+ S: d0 i: a& T8 l/ I# U$ c* ]2 p/ X& d" w
然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:
& G" d% l0 |0 \* i. k0 h3 Z2 @1 m5 N G' Y7 u
五段动词未然形+される。
2 A+ h* B* u9 k' s" a+ D* @' N. F
: r6 h& l& H% q `8 [% a0 O 但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。1 @- G( F7 L7 Q
/ A+ R; v, J% C' m; b( ?- ?2 D
主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”3 v) t2 a/ o+ L$ p8 z& L$ u
$ [# {* Q/ H" ~6 Z, O
被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”
& k+ w6 Z8 @, k" d
7 N# G! ]( @4 } e | 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。; ~; D! X! a( t" p
$ t; @$ ?/ F2 k2 q 又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」$ {6 o7 s* ]2 g, l
& s8 R" h* H4 _ 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
4 S) \* U! _* l8 J3 }# X/ W" M" a- b7 W
「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
5 O+ N$ i1 ~& ~) v! L7 _( l4 K; h/ l2 A# c9 h
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”: c7 c; \3 F) }6 \
: @: S5 O! j4 W; H; h% A8 Y X 与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:
( _1 ~: ~& b; q* X4 q
0 z6 e& B# K' m% E+ z3 D 「私は母に病院へ行かされた。」
& a- q* X5 l4 o* d
) s7 x+ f D1 e8 {; E 「病院で私は医者に検査された。」, y, b! ?# i3 f
2 P% D: ]! x8 P. F6 k 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”) I% Q. P# ]+ k
6 s9 u6 H- L6 ]- E( e 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |