我觉得要注重总结,日语里有很多的单词日本汉字是差不多的,譬如说:要る(ぃる)而没有汉字的ぃる也发同样的音,所以只有把这样的单词学的扎实在做三级题的时候才能把每句话都正确的翻译下来,才能保证你的准确率;此外,我是把每篇课文上出现的助词都会不厌其烦的标出来,譬如:北京では,大みそかに,お正月用の餃子を作っておきます(第33课)其实で表示范围,は表示对主语的强调,に表示的是时间点,后略。虽然每课都有可能出现同样的语法现象,但是只要经常去做标注,这样就会温故而知新,也会加强记忆力的;还有很多的语法现象也是大致相同的,但是细分起来就都是有区别的,譬如:「と」「ば」「なら」「たら」可以说它们都是表示假定的句型,但是「と」后面不可以接ください ましょう てはいけません等等这样带有主观色彩的句型,后略,所以请楼主要多注意发现问题,然后即使解决掉,不知道对kakufumihama 有没有帮助,仅供参考 |