===========索 引 部 分===========
) E: L1 H8 |' b. b/ A, P, g6 z& p( d/ t7 @) m
radium的新版标日中级上学习笔记No.01) Q9 J j. s3 U$ b! G: [) _
radium的新版标日中级上学习笔记No.02
1 @* p8 E1 g# u8 I4 qradium的新版标日中级上学习笔记No.03' m G$ t; m' l) l; r; @) _9 R9 N
radium的新版标日中级上学习笔记No.05+ ]- t! Z- Y, c) w w ]! h# p
radium的新版标日中级上学习笔记No.06
6 ?8 E& I, \7 H+ a7 vradium的新版标日中级上学习笔记No.07$ b3 b- O- s2 X& v
radium的新版标日中级上学习笔记No.08* k4 `7 T+ P- B. w% j
radium的新版标日中级上学习笔记No.09
7 m" f3 d4 i2 D( J' Nradium的新版标日中级上学习笔记No.10, }* ?! G3 h' M
radium的新版标日中级上学习笔记No.11' D' `8 D" e* o3 E, m/ t! C
radium的新版标日中级上学习笔记No.124 \! U+ Z8 w, P# T3 o
radium的新版标日中级上学习笔记No.13
7 U9 a" b K: x, e3 q) L2 `3 q( {% Z! g8 e8 g' q
==========索引内分隔线===========
5 {8 e. P/ C. \5 @! ]
( B% ^( b. P7 l. g, O6 B, J' Tradium的新版标日中级下学习笔记
8 a+ j* L& [( G- D9 j6 l }( B5 }2 D2 e0 e9 p" d3 b
===========索 引 结 束===========& L7 r, ]0 }2 s& n) Z7 p
' U7 x, L/ E. C# J; D谢谢大家对本系列笔记的支持!欢迎大家提问。
1 E( y7 S. I/ ?: x% |2 l( W2 h* `; `+ ` C
声明:本电子版笔记是基于本人纸质课堂笔记整理而成的,因此不可能将课堂上讲的所有重要内容都记下来(显然,本人已经懂得的内容肯定是不会记的~),况且如果真的是完全记录的话,未经授课老师及校方许可就将其上网是侵犯著作权的行为。因此本笔记仅可作参考之用,请谅解。另外,对因笔记内容错误而对读者造成的任何影响,本人概不负责。
& m+ F$ Q+ }7 {+ O
: n9 g! l# [ c未经许可,禁止转载!转载请联系e-mail: radiumking@gmail.com! ~9 }5 {. a9 X+ V. u/ a h
! j! Q, M$ c8 v. m% E M. @5 z===========笔 记 开 始===========$ |6 Q! v- t% Z& n8 W' L
2 [$ h9 H0 U6 {9 A4 t: Hradium的标日中级上学习笔记/ L# Q7 Q1 v+ h6 z0 A: V
0 H/ L6 n. ~" U0 Y9 Q: V
第四课* g/ D: S0 C4 u, g# @4 I6 i! \; _
& m+ n" K* {8 u5 r! n! e1 p4 r
0 r7 H- y6 b! a8 M# K9 Y, [( F) y8 C A/ r8 G" S" ]- O
会话部分
! d* d$ |- y& q* G" j r
; Z4 y- \# }( j1 L& I5 n! j& B% i# k8 i- o# `/ X' t
===“本社”相关===; H, B+ W9 I" a- O9 p
* ~3 H" H4 u0 u v& u本社 —— 支社 —— 子会社$ E$ [6 m, f3 l
支社:分公司,是总公司的一部分
$ a5 J( a! k; {' q5 z$ ]子会社:子公司,虽然从属于母公司,但是是独立法人; C3 w3 q. M* _0 ~2 q% k# v5 y, V/ N
9 _7 Q/ }0 N6 _: h( m1 r! A+ f( j4 H+ I- p
===“要望”相关===9 h! y; ~# n+ K5 h5 e% \
9 g' m1 \& P# U5 f5 A+ b* x m8 u例句:" G* [' l+ j& {0 z) Q$ o" Z6 e) y5 [0 R
受動喫煙の中止を強く要望する 强烈希望停止被动吸烟
' v' V% M( Z4 O" i" G- X政府に改善を要望する 希望政府进行改善% _) e. u8 h5 \: M2 Q) n
管理人への要望事項 对管理者的期望事项
, K- J4 X* {6 ~) a3 r5 m" q& E8 w' H
2 X, \& \* Q. ?
===“推薦”相关===
, G K8 G7 B- u W. ]8 o" W( l; M+ c' S$ F# U
推薦状[すいせんじょう] 推荐书. n+ A3 L8 I( l- \! t' K
例:推薦状を書いて{いただきませんか/もらえませんか} 能请您写封推荐信吗1 \, \ z" s3 R& c4 {
おすすめ[お勧め·お薦め] 推荐的(商品等)$ I5 b2 t- @" N9 L @; ^2 {; w# @
" T1 }1 k0 y1 G3 W( N3 z+ |4 L
. z2 x. l* _& W( @" e: \/ e) {# W===“事情”相关===
. f6 l# z$ A" L7 j/ P/ f L/ U) \$ Y0 k+ |' A9 D
“事情”是“状况”的意思,如:交通事情=交通状况,住宅事情=住宅状况
& { V4 t) x! [" j, K5 \$ K4 l. ~例句:
$ o5 g% t3 k3 K B$ Y交通事情が悪くなっている 交通状况越来越差8 K# Y0 ^' m4 k* ?. a; k. h
食糧事情は大きな話題になっています 粮食问题正在成为热点话题0 j4 E: O' F% H2 F: u
北京の最新事情をよくしっている 对北京的最新情况很了解
; {8 o/ g; Z5 `& Y) z0 s6 J1 b4 H7 A# y" a
7 r8 Z9 ?( A! p7 U. ?9 ~
===“かまわない”相关===+ o1 z$ _( k6 @$ h! ?. g
, i# ^3 w# }; k1 V“~でもかまわない”与“~でもいい”意思相近,但是“~でもかまわない”更强调“没关系”的意思
' u* D, B# w; E3 l9 S- h例句:
9 ~7 d+ g6 B4 j9 I/ R+ F+ I4 } _家賃が安ければ、遠くてもかまわない 房租便宜的话,远点也没关系# F2 C& b4 ^: P; O A5 C
いくらお金がかかってもかまわない 不管花多少钱都没关系* K. ]1 \4 A# Q2 t0 M
, q5 Z% f0 I1 {' ?. c“かまわない”是由“構う[かまう]”衍生得到的。“構う”的意思是“世話する”或者“相手にする”/ z/ u L8 h. u' y' U8 V1 j
例句:
3 Y' x; e4 ?2 n: g& _9 u. a子供を構う暇がない 没工夫照顾孩子9 ?$ g& N9 K7 b2 w4 E, e i0 j
私なんか誰も構ってくれない 谁都不把我当回事7 ^/ a% p+ J8 B
4 N- l2 @- F* n$ @$ F
5 z$ E. l, m. d) v. x
===「うちの青木主任が、ちょっとお話をしたいと言っていました」===% [5 |7 D6 s! a$ _8 u3 p1 Z: C
) w9 f$ J2 Q1 o辨析:~そうです/~と言いました/~と言っていました
. p G8 o3 t1 m) ~. a
/ s' {% I6 t3 o, _3 E' t3 E; S$ V~そうです 是“据说”的意思,前面的话不一定是说话人亲口说的,有可能是转述人自己归纳、猜测或是听其他人说的。& L' [1 m" h4 e0 ?* W
~と言いました 表示前面是直接引用原话/ H* D, i) F, ^2 F
~と言っていました 可以用于向说话人确认是否说过
3 x& O/ v2 [ k& I3 w
, [- X9 u7 C- e& ^! ^ }
+ ^$ `2 {% s# u! H7 i0 i3 z& a===“都合”相关===/ y" u8 u/ m' u+ X9 @+ L
% d) G4 D# }! f' j: l, \" _
表示“不方便”时用“都合が悪い”,但是表示相反的意思时不用“都合がいい”,回答“大丈夫”即可。“都合がいい”意思有所不同,例如:
. U, b* z9 J G自分の都合がいいことばかり考えている 只考虑自己方便
. R& X, F* K4 q% q ]
3 A" |0 i2 O$ c2 Q' r另外,“都合”还可以表示原因。如:; |- Q* Y) W& e, B- f
一身上の都合により退職しました 因为个人原因辞职
3 L1 X9 }# R' x% }% g0 c0 y1 K8 m0 t- Y
0 d" V1 F* B0 v; ^: A. a1 I) E7 ?) s
===「そのようにお伝えします」===% s% B, m" t- G' P
O# {" q8 i3 c- ]% a' a. q5 R( o“请向某人转达”常用以下句型:) g2 C- A# J3 l8 w+ z* n
~によろしくお伝えください; ]1 D" t, L3 \- f( L* r
& Z! Z" h9 k8 y! M1 q/ Z7 A) ~9 a* I
) b" W- Y. S) p- g- ]& n" h# g* i& z9 `===「お忙しいところ、すみません」===
1 z0 |) c9 s1 X3 A
3 w* I* @+ |- w7 ~& B此句型的更尊敬的表达方式是“お忙しいところ恐れ入ります”。“恐れ入ります”是“すみません”的敬语,可以这样使用:
$ ~8 g) h% p" {0 k: g; m. f: F恐れ入りますが、……: G. ?6 B) g4 ]1 Q2 @) l8 X( e
上面是“すみません、……”的尊敬说法
& `( U" T% H, y) ]% B# z
5 U( q5 r" Y) R h% }辨析:~しているところ/~するところ/~したところ; t! K" I' y. s; G
例:4 }4 x& Z: k( R2 p
今電話しているところです 正在打电话
5 X' l2 H# |7 h# ^& [4 K7 P今電話するところです 刚要去打电话
8 d9 U! B0 w7 |' Q* ]. y5 t今電話したところです 刚打完电话
2 v/ x& P0 O- ^% R: X' Q$ t# u9 I8 ~/ x1 _5 Y4 ^% Y% H1 D
其他ところ相关用法: |( N7 r G. t1 `$ _
いいところに(来たね) 来得正好/ _8 d+ e- U7 u; W" F
泥棒に会ったところへ、警察が来て助かりました 碰见小偷的时候,警察来了,得救了(表示在困境中得到了帮助)
* D: l* [2 ~6 e
0 z0 R0 {" ^% \/ K4 z* [. p
- c" t6 Q |' r2 h, ~9 l2 S===“実”相关===6 m8 t6 G4 |* K7 C1 o
& ^+ `& c) ?: Y' o
“実は”有在向听话人说一件他可能没有想到或难以接受的事情时,先给他一个心理准备的效果。例:8 |6 m1 `1 S* {, |% s) r: P
実は、来月東京へ引っ越しすることになりました 其实,我下个月就要搬去东京了3 {1 m4 `) i8 c4 q8 V
8 f0 b8 g- X) T1 D4 G+ t実に=本当に 例:9 I6 G) o. m8 b$ y4 v
実に情けない 实在令人寒心- L( C- t0 V3 }
4 [; p1 ^( D. c$ T; C$ R1 n+ k2 H
6 z* E ]6 H) G6 y# I5 H( j" w( B2 U7 ~
===「この仕事をしてもらえませんか」===( e. U1 G- y! N0 n! X
3 M9 C" }7 `2 @, O5 }$ a
例句:/ i7 g f2 A, `! P* P
僕にやらせて{もらえませんか/いただけませんか} 能让我来做吗- k5 u, J- X3 ]4 X; A$ j4 w) r0 K4 D
写真を撮ってもらえませんか 能帮忙拍照吗+ d$ ]! k- t& F/ `- n
法律に詳しい方を紹介してもらえませんか 能帮忙介绍个熟悉法律的人吗
- O) Y- @! [4 o3 U* T" C2 k% s4 h
- B! J/ @* G) [2 [& A( ?" a* n" [! }4 v6 ^9 B6 W
===「山田さんは上海支社にいたこともあるし、……」===
0 j% U4 ^9 B4 H8 V% d5 U
8 F$ B0 B6 H8 S) R u此处的“し”表原因。例:
! A$ s4 I4 E; x9 H* N8 p( ? @( Z) a+ n4 }' b
暗くなってきたし、そろそろ帰りましょう 天开始黑了,也该回去了吧
) O# R: n/ z! ~- B3 Pまだ10歳だし、体も弱いから、海外留学は無理だ 才10岁,身体又弱,出国留学太勉强了# h( C2 \! ~3 ]. b3 I4 ^
+ U& @$ n4 f1 K( [7 W* V
+ l6 w" |+ a7 H5 e% n8 ~
课文相关
& ]. [, P# w/ g t: c, }) v. R" z0 {; ]3 G) u) ]3 k& p* B
% Y9 } c" p/ f8 v
===“かつて”相关===7 O& @. h! T* O7 O7 U, \
: A( [& k0 a8 }
かつてない 未曾有过的% Y% O) h( x' Q' @8 X1 W& k* A+ a
' P& B+ c9 j3 Q n
9 @( [# M f4 E- b7 H, U6 G===“当たり前”相关===1 e4 i9 |$ Q' n
* ~1 @$ y) a+ @7 ~* K
“当たり前”除有“当然”的意思外,还有“普通、一般”的意思。例:2 U- Q8 C" P9 G
当たり前の人間 普通人6 y' y& c- ]* A
このことは今当たり前になってきた 这事情现在越来越普遍了
8 t5 j# k @6 w& R4 H/ }+ U! O' L- y% e4 N0 z' b5 N
* U& ^9 p$ h L7 l5 _===“減らす”相关===
( i; b3 u# A; w! C: ^2 X4 q" \0 T7 s
$ l3 T4 c, j- E+ S8 Y3 S" N7 z+ l減らす[他] <-> 減る[自]8 t5 [3 @1 ~$ w. j L" k8 F3 q
増やす[他] <-> 増える[自]
5 L, r b5 J( c/ O
9 h2 E( f) N6 |) a7 P+ _例:1 a3 M% e/ Q- i0 A6 C9 \, Z
ゴミを減らすために…… 为了减少垃圾……
+ y$ m7 L: C' u/ M2 o- wゴミが減った 垃圾减少了0 H* X4 x8 x: l1 U1 g S; o& }2 S5 u
& F/ Q" Q6 C/ g( j9 x# s- N- k Z6 N% u% H$ R" x
===“取り組み”相关===
9 J& F7 |" B4 G$ [4 i2 e, j0 `0 B3 q9 E
“取り組む”是“致力于”的意思,而“取り組み”是“措施”。例:; x' i- [9 o0 I& M3 T, k
' Z3 F1 ^8 d; |
環境保護へ取り組む 致力于保护环境+ ?9 i+ S, q8 R& L# X7 w
環境保護への取り組み 环境保护措施4 ^5 K( B9 s0 v4 b
' B# Q% H, ?: a+ u g- H* V1 ?5 Y q) Y0 |# m, [
===“設ける”相关===, [- `# d( _9 p$ _' E$ I
; F0 [& U* x' n
例句:( O6 R3 c1 t' K
大阪に事務所を設ける 在大阪设立事务所
$ [& E" _# G4 v) p0 j制度を設ける 建立制度
; s8 w, `/ F' U$ V0 A3 ~5 w @- v7 Y! N1 `. u( f7 y4 [
5 \; s4 ]" \5 B
===“得る”相关===8 h6 G& W, A+ K+ l! j+ v
( T5 c9 Z$ x$ G$ ^5 e# J
得る在文言中也念“うる”
- P1 ]( s9 z. u0 w. x
4 l6 l$ L9 ?6 t$ U5 }あり得る=有可能的 ありえない=不可能( c; C$ J+ T5 c: B
例:
, }3 G/ U8 |2 K/ ~そんな事もあり得る 这种事也是有可能的; e q$ E5 j& X$ S! |# ~: v
ありえないだよ 不可能啊, H! a. {$ |; P$ ?+ \ ]
) K$ S5 d$ C% v' F6 A7 H
- V) `0 P! d8 ?" E4 L$ p: M0 n===“追う”相关===( j5 r* J( r. m3 ?. b
7 j" v) w1 [* w; X; M- T
“追う”也有“驱赶”的意思。例:! g4 B, O6 `9 v5 R
蚊[か]/蝿[はえ]/ゴキブリを追う 驱赶蚊子/苍蝇/蟑螂
@1 c0 D7 j7 T
?$ ?3 R0 m/ e- {, {9 a: s g- M$ O5 f7 H! ^0 \
===“比べる”相关===9 B. F5 p+ C0 z0 f# [ X5 n3 `. A
' O" n# u3 e0 M; T. [
比べ物にならない 比不上,没法比
6 Q: M$ f' z, Q例句:
+ f4 F- ~1 d8 b4 ~" z$ U& ?私の業績はあなたのとは比べ物にならない 我的业绩根本没法跟你的比9 m8 S$ U; l z' O
' I+ z% X |% L
8 d6 t7 E6 @& Z8 v! N) ~===“さらに”相关===
, {5 a& } m3 W e1 Z3 V6 j1 k' i" R% w$ U# k1 ]# L, H* e- P3 I" K
辨析:さらに/また9 p2 i, d" R: y1 W
) L5 r; @4 h' i# ~1 c
さらに表示“在此基础上再……”,また只是一般的“另外”
* ~" W( o, C V" @例句:6 d# D7 I7 l( h" H W- ]
お金も大事だが、さらに大切なのは健康だ 钱也很重要,而更重要的是健康
. U0 t* G3 \& h8 q, Q5 {
& b1 b# O0 }/ S( x
& ?! L, |$ B6 p6 N1 D+ d) n9 n5 ^$ k===「労働者が自分の生活と仕事のバランスを取りながら、働くことができるように設けられました」===
5 A; z* Y! ? a3 c
0 y4 b- v2 u* {1 p6 R此句中“設けられました”的主语“制度”省略了。全句意思是:2 i9 f( S3 S; |0 l& [* f. c6 M# \
(这个制度是)为了让劳动者能一边取得生活和工作的平衡,一边工作而设立的。! G9 m/ c& x0 U* j
. Y+ x0 N0 B$ y: F4 p/ [此处的“ように”意思同“ために”,表示“为了”。例:* D4 E: r$ ?' z$ l* `0 W* n3 R5 _
日本語が上手になるように、毎日練習している 为了学好日语,每天都在练习9 i7 r( G" x& E. Z) x
$ ^& f8 q5 {7 ?0 Q" @; n4 f9 i* y9 B+ P: k/ `0 }9 H5 R
===「男性の場合、会社での理解が得られないのではないか、出世の妨げとなるのではないかと考える人が多くなったからです」===
: W+ u' P* r1 U* d$ [7 Y) b$ V5 T4 i) L3 t0 |+ p# e
此处的“……ではないか”是“会不会……”的意思。- _% P6 I8 B) @* b( ^
% {2 |! a0 C+ Q
: X7 b1 N; i/ V* D: ]6 U' b===“見られる”相关===
6 o4 o7 t- n7 Q5 w9 f* ^# X. n7 M/ O# D% c+ l# x- _# m+ O
辨析:見える/見られる
% v% K+ h, r- E% c' y8 @2 e
, {+ L9 ^9 w1 x5 o3 h# H# C見える是自然地看见;見られる是表示有看见的可能性,可以带条件使用。例:
( _2 w5 H- V3 U8 X7 P7 {正月になると、和服を着る女性の姿がよく見られる 在正月的时候,经常能看见穿和服的女子: h% O& E, P! K! p9 r* }
和服の女性が見える 看见了穿和服的女子
/ C) {3 d8 q+ g& ]7 J0 ] |1 z$ q9 k' B/ B, ~" h
===========笔 记 结 束===========
* D& ~) Y0 B' \1 r0 X( ?" }9 L Y2 l, C4 X7 u' s8 ~: W2 ^3 Y
[ 本帖最后由 radium 于 2008-8-5 21:26 编辑 ] |