咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1027|回复: 20

[翻译问题] 在我的脑海的印象中,京都是一座古城。

[复制链接]
发表于 2008-7-19 20:05:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
在我的脑海的印象中,京都是一座古城。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 20:20:23 | 显示全部楼层
俺の脳のイメージで 京都は古い町
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 20:37:34 | 显示全部楼层
わたしの頭の中のイメージでは、京都は古い都である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-19 20:44:30 | 显示全部楼层
tracywang116 很好,我能给你咖啡豆吗? 谢谢阿. 翻译不错. 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 20:47:43 | 显示全部楼层
当然,你真是个好人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-19 21:12:46 | 显示全部楼层
怎么给?告诉我.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 21:25:57 | 显示全部楼层
控制面板的积分交易。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-19 21:28:58 | 显示全部楼层
刚才那个 怒らしていた 是 怒る怎么变过来的啊? 为啥加して啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 21:30:31 | 显示全部楼层
怒らす  让XX发火、让XX生气
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-19 21:35:37 | 显示全部楼层
密码是论坛密码吗? 老说密码错误. 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 21:37:01 | 显示全部楼层
して+いた 過去進行形
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-19 21:41:26 | 显示全部楼层
ついにそれらいき宿を見つけられました   为什么是像样的旅馆? それらいき 这块儿能帮分析下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 21:45:42 | 显示全部楼层
首先不是らいき 应该是らしき
在这里可以根据前后文衍生出2种意思:
一种是我说像样的 一种是另一位说的【那家】,意为【与想找的目标一致的、类似的】
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-19 21:49:44 | 显示全部楼层
らしき 是不是 らしい阿?

谢谢.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-19 21:51:17 | 显示全部楼层
是的 你说得没错哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 01:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表