咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 871|回复: 1

反対の意味の諺・慣用句

[复制链接]
发表于 2004-10-10 15:57:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  君子危うきに近寄らず←→虎穴に入らずんば虎子を得ず/ D8 b2 q! y. l
山椒は小粒でぴりりと辛い←→独活の大木
7 ?* R- J, U" w0 q* O* i一石二鳥←→二兎を追うもの一兎も得ず
0 M1 H' H( ?0 H% J% X9 w; M寄らば大樹の陰←→鶏口となるも牛後となる勿れ; \6 w0 i7 o( _9 u9 r- M( Y% [( ^# t0 G3 }
蛙の子は蛙←→鳶が鷹を生む6 g' Y& H5 P( G; @6 z1 }, l8 O
立つ鳥跡を濁さず←→旅の恥は掻き捨て
6 T0 {2 o& u; K' |9 J8 f6 W大器晩成←→栴檀は双葉より芳し1 _3 l4 f7 ?. N: b3 c! R1 J
門前雀羅を張る←→門前市をなす
5 b) u8 g3 v* w( }; D4 E% l( b" z( l羹に凝りて膾を吹く←→喉元を過ぎれば熱さを忘れる. G3 n' {" \0 m' \: p
亀の甲より年の劫←→騏驎も老いては駑馬に劣る
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-15 10:59:05 | 显示全部楼层
難しいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 07:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表