咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2731|回复: 15

[其他问题] 有什么方法可以牢记日语单词的长短音

[复制链接]
发表于 2008-9-13 19:36:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
有什么方法可以牢记日语单词的长短音,背单词时老是记混,多一个う记到少一个,没有う的又记到有う。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 19:59:31 | 显示全部楼层
不知道有没有う可以参考中文的发音,ng音的话有う。
例;
方向=ほうこう←→步行=ほこう
强风=きょうふう←→恐怖=きょうふ

※注意!! 千万不要以为ng音就是有う。这只是不知道有没有う的时候帮助判断的一个材料。ng音还可能要读い。
精英=せいえい
经营=けいえい
平行=へいこう

不是ng的也有要读成う的。
协调=きょうちょう
学校=がっこう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 20:03:45 | 显示全部楼层
长音根本不用背阿,你发音就应该发成长音才对啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 23:27:55 | 显示全部楼层

回复 2楼 金泽 的帖子

其实并不用记什么「い」「う」
只要记住:
凡是后鼻音,则该汉字在日语里的读音必为长音
具体怎么变长音
当然是根据前面的一个假名了
比如
「成功」在汉语为chenggong,两个都是后鼻音,所以必为两个长音(せいこう)
「長城」在汉语为changcheng,所以也为两个长音(ちょうじょう)

这样就好了

另外
还有一个关于前鼻音的读音法则
凡是是前鼻音,则该汉字在日语里的读音结尾必为「ん」
比如
「勉強」的「勉」mian为前鼻音,则该汉字在日语里必为「?ん」(べん)
「音読」的「音」yin也为前鼻音,则该汉字在日语里也必为「?ん」(おん)

以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 23:30:22 | 显示全部楼层
忘了说一点
以上法则只适合
汉语读音推测日语读音
反之不一定成立

日语里的长音在汉语里不一定是后鼻音
日语里的拨音在汉语里不一定是前鼻音

以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 23:58:00 | 显示全部楼层
原帖由 blacksheep630 于 2008-9-14 00:27 发表
其实并不用记什么「い」「う」
只要记住:
凡是后鼻音,则该汉字在日语里的读音必为长音
具体怎么变长音
当然是根据前面的一个假名了
比如
「成功」在汉语为chenggong,两个都是后鼻音,所以必为两个长音(せいこ ...


问题是中国南方的同胞,根本不区分卷舌音与不卷舌音,也不区别前鼻音与后鼻音。所以,这个规律,只适用于北方的同胞。其实,我的一个从小在沈阳长大的同事,也分不清这些的。呵呵。



[ 本帖最后由 东瀛游子 于 2008-9-14 01:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 00:02:50 | 显示全部楼层
所以说这个问题还是得各人自己想办法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 01:15:26 | 显示全部楼层
原帖由 东瀛游子 于 2008-9-13 23:58 发表


问题是中国南方的同胞,根本不区分卷舌音与不卷舌音,也不区别前鼻音与后鼻音。所以,这个规律,只适用于北方的同胞。其实,我的一个从小在沈阳长大的同事,也分不清这些的。呵呵。



此话...差矣...

我是南方人
虽然后来知道某本书上记载了这两个规律
可是我在学习日语的过程中,是自己发现这两个规律然的
另外,我也没觉得我不区分卷舌音与不卷舌音,或是前鼻音与后鼻音啊
虽然,学习日语的时候,曾有段分不开「な」段「ら」段的历史
但是后来经过几个星期的练习,也克服了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 08:10:14 | 显示全部楼层
勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 09:17:59 | 显示全部楼层
原帖由 blacksheep630 于 2008-9-13 23:27 发表
凡是后鼻音,则该汉字在日语里的读音必为长音

你说“凡是……必……”的话我只好举个例子反驳啊。
禀 bing 稟議書 りんぎしょ
瓶 ping 瓶 びん
肯 ken 肯定 こうてい
神 shen 神々しい こうごうしい
贞 zhen 貞操 ていそう
侦 zhen 探偵 たんてい
厌 yan 厭伏 ようふく ※不常用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 09:53:02 | 显示全部楼层
原帖由 blacksheep630 于 2008-9-14 02:15 发表


此话...差矣...

我是南方人
虽然后来知道某本书上记载了这两个规律
可是我在学习日语的过程中,是自己发现这两个规律然的
另外,我也没觉得我不区分卷舌音与不卷舌音,或是前鼻音与后鼻音啊
虽然,学习日语的 ...


我说的是大部分的南方的同胞阿,当然存在少数的同胞,能够正确区别卷舌音与不卷舌音,或是前鼻音与后鼻音。
反之也一样,存在少数的北方同胞,不能够正确区别卷舌音与不卷舌音,或是前鼻音与后鼻音。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:15:11 | 显示全部楼层
金泽兄,不好意思~我说话有点绝对了(该打呵呵)
你举的这些例子嘛
我觉得有两种可能
1,汉语的读音传到日语里的时候,学习汉语的人所犯下的错误
2,汉语的读音传到日语后,两门语言各自独立,各自发展,在这个过程中产生了很多变化
比如
禀 bing 稟議書 りんぎしょ
中国人读到这个词的时候会觉得很别扭
"稟"读作"りん" 很有可能是汉语的读音传到日语时候
学习者把"威风凛凛"(wei feng lin lin いふうりんりん)的"凛"看成了"禀告"的"禀"
所以读作"りん"
或者
"禀告"也许在古汉语里就读 lin gao
然后汉语里的读音发生了变化,但是日语的读音没有变化

不知道你能不能理解我的意思?

瓶 ping 瓶 びん
其实"瓶"也有"ビョウ"的读音

神 shen 神々しい こうごうしい
"神"也有"じん"的读音

厌 yan 厭伏 ようふく
"厭"也有"えん"的读音

其他的恕我知识浅薄,无法解答
但我相信肯定有一些原因的
望学识者补充!

以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:24:22 | 显示全部楼层
原帖由 东瀛游子 于 2008-9-14 09:53 发表


我说的是大部分的南方的同胞阿,当然存在少数的同胞,能够正确区别卷舌音与不卷舌音,或是前鼻音与后鼻音。
反之也一样,存在少数的北方同胞,不能够正确区别卷舌音与不卷舌音,或是前鼻音与后鼻音。


怎么就觉得越抹越黑呢...
嗯嗯我知道了呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:28:17 | 显示全部楼层
不能够正确区别卷舌音与不卷舌音,或是前鼻音与后鼻音,这是天生的,受到所在地方的方言的影响很大,所以很难改正。

不过,日语的促音,长音,确实很容易掌握,只要你正确地发音,就可以记住阿。
比如,按摩这个词,一定要发成,マッサージ、千万不要发成,マサジ!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 12:03:11 | 显示全部楼层
原帖由 blacksheep630 于 2008-9-14 10:15 发表
但我相信肯定有一些原因的

非常同意!!

补 - 关于"禀":
刚才我查一下发现"稟議"的更正确读音是"ひんぎ"。
"りんぎ"是个「慣用読み」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 15:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表