|
|
皆さん、
2 D2 R: i1 d! K* p通訳の仕事を担当する時、できない単語があるんじゃないか
! {0 _0 w. ?; Iしかし、やらなくてはならないです、仕事なんだから、そういう時どうやって 訳します
/ ]* E2 S7 P- S q! `
: e4 B; T( { W, a* m1 R1 O忘れられない単語があるの
2 [. }6 T$ J% I
+ Z( P, z& R# }5 b6 O) x例えば、日本人と商談する時、一言の意味分からなくて
4 @6 W. o7 \0 C' Sあとで、調べて覚える単語, t4 s9 [. P2 s7 Q6 n
" E9 C$ b3 F6 B+ C# j, p
! L& W8 l/ H% }書き込みのテーマを明確にしなさい。 |
|