暴露狂的自白(兼谈面试技巧)
2008-02-12 17:47
过年回家整理东西发现自己资料。写出来希望对大家有用。
①2001年書いた自己紹介
私はxxと申します。1976年9月9日に南通に生まれ現在両親と生活しています。性格は明るく優しいと思います。趣味は 外国語の勉強や読書などです。
1997年末私は 1年半にわたる日本語の学習生活を終え故郷に帰った後まもなく 日系会社に採用され 日本語通訳として働くようになりました。通訳とはいえ 当時のレベルの為 大変でした。失敗は成功の元と思う私は 日本人スタッフのご指導で何とか仕事をうまくするようになりました。そのとき私は通訳ばかりでなく会社の需要の原料を統計仕入れしたり 付属品を手配したりすることは仕事の内容でした。これら細かいことまでする間に 仕事に対する責任感が強まり関係者とのコミュニケーション能力が向上するようになりました。在職中 日本人上司にほめられたことがありました。
1998年12月 私は 日本語能力試験1級に受かりましたが 時にはどのように自分の思うことを不自由なく言い表すかという問題に悩まされる私にとってその認定書はそれなりの意味がないのです。日本人と付き合うにつれて その解決の重要さをしみじみ感じています。1999年12月会社が移るのをきっかけに私は思い切って仕事をやめて家で日本語の再勉強を始めました。
2000年一年間 どんな苦労があっただろうは私は一人で痛感しました。この経験があったからこそ 私は 日本語が滑らかに話せると自信満々思うようになりました。言い換えれば文字とおり通訳になれるようになったのです。
2001年初めごろ 再就職できた私は 新しい会社で一生懸命に頑張ろうと思ったら思いがけないことは起きました。信用できない会社だと判断し非常に残念な気持ちで退職しました。仕事好きな私にとって大きなショックでした。いつからか日系会社は学歴ばかり重視しないかなと望んでいます。
御社の求人広告を拝見し自分の春が訪れるかと思い自己紹介を書きました。もし就職させていただければ微力ですが精一杯努力します。
注意点
1这篇自我介绍写的太感情化。(难怪在老家找不到工作跑到上海)。其中一段讲到自己辞职重新学习日语确实是事实但没有必要写进去。后来我就一直讲自己学了一年半日语。日语就学了一年半肯定会让日本人吃一惊,这样会留下很深印象。面试技巧最最重要一点也是首要一点就是在短时间给面试官留有不可忘记的印象。
2文章中解释辞职原因容易给别人造成误会。一般面试被问到原因不要解释很详细也不要说公司管理混乱等等原公司坏话。一般直接回答这公司没前景或者说人际关系。但说公司没前景肯定会要求具体说明这时需要注意讲话分寸。据我无数次面试经验有种日本面试官比较可怕。这种人一般笑脸盈盈容易给你放松的感觉。结果你自我感觉良好该说不该说都一吐为快。面试十分热情和你握手并且送你到电梯门口,再次鞠躬表示谢意。你满怀自信等待却是空欢喜。所以辞职原因解释需要慎重,千万别说详尽。
不要谈人生这类哲学性太强的话题。要你来工作的不是开座谈会。
3面试时要表现自己信心。如果应聘营业自己需要对现在工作每年每月销售额要烂熟于心。
在被问到自己将来打算时这里会有陷阱。日本人会丢个话头:有没有想自己做老板。
这时有自以为是的人就会上当,立即夸夸其谈,自己以后开公司这类。想想你以后独立那么公司还用你几年呢?就算以后有所作为也要学会不露声色。我一般回答是想在公司做部长。肯定就有下个问题:为什么不做社长。废话,日本公司我再有能力能做到吗?这时就表现出十分谦虚的说自己有自知之明,只能将部长作为自己奋斗目标。如果面试我的是部长他知道等我当部长,他已经退休对他不构成威胁。面试我的是课长的话我做部长首先要做我课长升为部长才有这可能所以他永远是我上司也不会有问题。这往往是我面试的必杀技,现在公开不收取费用。但大家不要都去同一公司面试都一个腔调,那就麻烦了。关键要与众不同出奇制胜。
4面试的着装礼仪我就不费口舌。这时最基本的。我一般通过服装基本能判断某人的职位高低。禁忌千万别和面试官衣服撞车。有次我面全日空商事结果和面试官穿着一样衬衫。当然这职位我不太喜欢。经常出差应酬。有些人愿意花天酒地,而我甘愿和白云为伴。
4最后要表现自己强烈求职欲望。上面文章最后一段背熟完全能表达自己感情。千万别因为还有其他选择而轻视现在机会。我以前面试就是告诫自己面试一家一定要有成功一家的欲望。有想上班迫切感的人和无所谓的感觉是不一样的。希望大家要不断提醒自己。现在连海带成海龟没有足够资历的你我靠什么打拼呢。我不过是技校毕业但在上海先后在日本两家比较著名的商社工作。因为我知道机会瞬间即逝,不能错过。 |