咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 469|回复: 9

这句怎么翻?

[复制链接]
发表于 2004-10-26 11:21:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  部分顾客对如此大幅度降价有质疑,对所购商品缩水不满,进而可能波及其他同类商品.

谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 12:37:18 | 显示全部楼层
一部のお客さんがこんな大幅値引きすることに疑問があり、購入した商品の収縮があることに不満を感じた上、さらにほかの商品にも及ばす恐れがある

ありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 13:50:19 | 显示全部楼层
部分顾客对如此大幅度降价有质疑,对所购商品缩水不满,进而可能波及其他同类商品

一部のお客さんがこんな大幅な値下げに疑問を抱きながら、買った商品の品質落ちに不満を感じているため、ほかの同類商品にも波及する恐れがあります。

中文的“商品缩水”,个人理解为“商品质量下降”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 14:22:14 | 显示全部楼层
好像2楼说的也是啊   不过还是楼主来看一看   整个文章是不是和衣料有关?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-10-26 14:25:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 15:32:59 | 显示全部楼层
部分顾客对如此大幅度降价有质疑,对所购商品缩水不满,进而可能波及其他同类商品
>一部のお客様はこんな大幅な値下げに疑問を抱き、尚且つ、買った不良品に対して不満も感じたため、他の商品まで影響に及んだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-27 13:06:50 | 显示全部楼层
对不起,来晚了.
这里的"缩水"不是指衣料缩水,也不是质量问题.
意思是,原来150元的产品,由于降价变成50元了.那么曾经150元买下的顾客就会产生不满情绪,同时认为产品缩水,自己亏了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-27 20:09:52 | 显示全部楼层
。。。買った商品の値崩れに不満。。。
。。。買った商品の値打ちの崩れに不満。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-28 09:03:53 | 显示全部楼层
下面是引用龙猫于2004-10-27 21:09发表的:
。。。買った商品の値崩れに不満。。。
。。。買った商品の値打ちの崩れに不満。。。

谢谢龙猫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-28 09:12:46 | 显示全部楼层
結構、難しいかなぁ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-22 18:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表