咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 322|回复: 5

一句话翻译,中译日。(理发方面的)

[复制链接]
发表于 2004-10-28 18:40:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
“老板,以我现在头发的长短,能不能剪成象木村括哉那样的发型?。”


请教。。。。。。。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-28 19:04:26 | 显示全部楼层
ね~~私の今の髪の毛の長さで、木村のような髪型を切ることができますか?

ただしいかしら~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-28 19:25:52 | 显示全部楼层
いすに座っているとしたら。

「あの~この長さで、キムタクのような髪ができるんですか。」

正しいかな~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-29 00:20:07 | 显示全部楼层
 “あのう、私の今の髪の毛の長さで、木村に似ていてそのような髪形を含むことを切ることができるか?。”        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-29 07:35:06 | 显示全部楼层
相比之下,还是一楼比较准确 不过の用的太多 如是口语的话:
                              
 この髪の毛長さで、木村拓哉のようにカットできる?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-29 08:55:15 | 显示全部楼层
下面是引用扬子于2004-10-29 01:20发表的:
 “あのう、私の今の髪の毛の長さで、木村に似ていてそのような髪形を含むことを切ることができるか?。”        

老兄,你也太懒了吧!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-22 18:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表