|
发表于 2009-2-3 20:01:37
|
显示全部楼层
人々に私が老人に見られ
私が 人々に 老人に 見られ
被动句,が在这里提示主语
所以我觉得这里を不可
当然如果是
(私が)人々に私を老人に見られ
的话,好像也是可以的。。。。但是不知道为什么语感上觉得哪里有点不顺口
求高人
另外我觉得は不可的理由是因为这句是从句
前面已经有一个はじめるのは
一般后面不会在出现は
但是不绝对
そのようなことを言われはじめるのは、人々に私が老人に見られ始めたということに過ぎないからである。
开始被人说看上去还是蛮年轻的这样的话,无非是因为我已经开始被人们当作老人来看待了
这文我读过,但是前文我忘了,也许前半句翻错了
但是翻译成第一次好像不妥
个人意见
套上马甲回去看片
[ 本帖最后由 revlis 于 2009-2-3 20:05 编辑 ] |
|