|
楼主 |
发表于 2009-4-4 07:58:50
|
显示全部楼层
第1課
O6 D; m: i1 W
' z( p* n" A/ j* W; C" V+ o【会話】 出会い9 }9 \5 w0 k$ \5 S
【本文】 日本の鉄道' v9 z% O: t$ K6 A0 b% P ^1 e
$ Z" n" E1 c- ^, P: }8 D: e4 G【授课课时】: m* x$ N5 t2 L; }+ F$ j
共六课时。其中单词二课时,语法二课时,课文一课时,练习一课时。
8 j* P1 i) ]6 b9 [6 B q! `8 X1 E4 V# e: G9 s: @6 m
【重点单词】
_' b3 X9 z- [; ?/ s出会い、助かる、すっかり、ちょっと、なめる、テスト、辺り、延びる、表す、訪れる、育てる、デジタル、上る、下る、溶く、優れる、流れる、予算、本格、注目( _6 G- G- C: V: g
! ]; Q0 |$ |) f【重点语法】4 N" |& H. a P3 z! O0 N
1,日语中打招呼的说法! k# e! J" x2 {3 |8 @
2,自动词与他动词! h" k* k% N f7 |: c$ T1 w: k& c
(1) 自动词的概念、特点及主要应用
( R3 B. h9 w n3 c0 f6 o% z9 y6 y(2) 他动词的概念、特点及主要应用
5 ~0 b+ C! _ ?9 W5 U(3) 自动词与他动词的异同点及主要的自他动词介绍
' b- b$ F; r7 T3 @3,~がする2 q1 V: e7 D) q7 {9 X( R, x
4,表示程度的助词“くらい”的用法
% Q9 |3 f" Z f, \4 C3 `( r$ x7 a5,表示程度的助词“ほど”的用法 m8 y( q: i! t8 @% B
6,~とは(知识扩展:~というのは和~ということは)
$ p$ W1 c, f" x! O5 r. L7,日语中常用的接头词的介绍. M% m' h& M, S6 @; h1 P- k2 \
8,形式体言“もの”的用法
) T& t% D. Z" G; R5 s+ K' D' ?. _! _
. T! S6 ~7 R/ f$ B/ H( x
, l( S4 d o2 i2 X2 p3 X: P! `! Q4 ?; ?# W9 |# \! C+ `. n
* e# t8 T$ P- I, b5 z, Q# B9 ~
8 J- F$ v! C, d; c+ l# F) k% q8 r3 g, C
; }, a$ J9 f3 g. h: t4 D
: K( {) N% i0 C. N# ]; c3 b% d2 A/ y+ v0 _
! a, o$ C1 q8 B* ?. q* ?$ v; J
, K* p) N* q+ {, O) `3 z【单词】
H s0 [5 l+ V& J8 Q4 M出会い (であい) (名) 会合,碰见,相遇,相逢;幽会。$ _6 g( M' ?2 |2 U
[例句]
; `3 r( z9 \/ _; N$ Y9 b出会いの場。(相遇处。); \5 E5 ?: t; m3 k" l( x8 R3 z9 K
最初の出会いは去年の8月だった。(头一次相遇是去年8月。)
9 N1 e Y) B4 R5 G7 X一かけら(ひとかけら)の土器(どき)との出会いが彼女の人生を変えた。4 L6 ^2 d+ p6 \ y" x
(和一片陶器的相遇改变了她的命运。)
6 \0 D+ v' Q8 V% y出会い宿(やど)。(男女幽会的旅店。)6 M. k0 |4 |2 Y9 f* _/ g
出会い茶屋(ちゃや)。(幽会的茶馆。)
) ?5 t7 d0 d5 C' D& p) _
. L, q" L9 m6 Q- W助かる (たすかる) (自五) 得救,脱险,免于灾难;省力,省事,省钱;有帮助,轻松。
# C7 R% f- f+ j% E0 P* L) z1 {7 Y7 b3 G M[例句]
' N2 ^7 m8 {* f1 h( b( C# c! w助かったのは彼一人だった。(只是他一个人得救了。)
% k" Y: P) |- F6 |6 b0 |この病気にかかって助かるものはほとんどいない。(得了这种病几乎没有保住命的。), Q! B$ t7 _/ u+ ~- Z9 ^; [
怪我がひどいので助からないでしょう。(伤势严重,恐怕没救了。)
1 ~* K$ E7 C4 n物価が下がって助かる。(物价下跌,省钱了。)
) t1 E' o8 y3 g( y& a( lそうしてくださればたいへん助かります。(您那样做对我可帮了大忙。)
: u1 u3 t9 f. H! ^5 W" _# t6 fこれだけ仕事を手伝えばおかあさんが助かるだろう。2 r. D/ k$ c# _! I
(能帮助干这些活儿,你妈妈可轻松了。)3 r7 J5 t3 E8 @/ G& G
3 v% Q7 ^3 E; u* F" D6 a) ^
すっかり (副) 全,都,全都,完全,全部,(时间)已经。
' S$ Q; D0 G% R: K2 c[例句] G, u# { \" G9 [! L+ `
すっかり忘れた。(全都忘了;忘得精光;忘得干干净净。)8 F! O1 W$ c0 @/ e/ e% l% E
すっかり食べてしまった。(吃得一点没剩;全吃光了。)
% E) e& J; e) I) U# q- J) c; \2 O5 Xすっかり用意ができた。(一切准备停当。): e5 v' t# b$ w4 b4 a8 ?/ x
すっかり満足している。(心满意足。), @0 ^( O9 h- S
すっかり変わる。(彻底改变。), z6 Z. M" ^5 ]' f: m1 w
借金(しゃっきん)をすっかり返す。(还清借款。)' L; L* N/ }4 K, Z
すっかり夜が明けた。(天已大亮。)
% T: [, {0 X Y6 a8 J! @すっかり目が覚める(さめる)。(清醒。)7 J# K( h& n1 f) ~& T
あの子はもうすっかり大人になった。(那孩子已经完全长成大人了。)4 m/ z1 G1 E9 ~) _2 i
木の葉(このは)がすっかり落ちた。(树叶全掉了。)
. F. Y. R3 A) X. e7 z! kあそこへはすっかりごぶさたしている。((我)和他好久没见了(不通信了)。)9 c% u% T A" y0 M
すっかりあなたにお任せします。(一切都委托您了;一切都由您来处理了。). X& n/ j# H; [- e3 M5 D, m
5年も留学していたので、すっかり中国人のようになった。
( g3 Y8 C1 F9 T U5 ~+ u, n((在中国)留学五年,变得完全和中国人一样了。)
, C/ P' @% F% p! s/ x) x! ]. ]- ~すっかりになる。(脱销;卖光;售完。): S0 e" \4 |7 W6 L, U+ P1 r* [
( z9 w. Y! C' q1 M: ~5 `" d
街 (まち) (名) 城,城市;街,大街;(行政区划)町。( I1 J3 C8 Z% s) T
[例句]
% h$ ~, `% f' W; O* x6 Q町へ行く。(到镇上去;进城。)
" z+ a+ X' _8 {% ?% e( W8 {! a* Q町に居る。(住在城里。)9 s; @/ Y! `+ q
町の人が皆出て騒ぎを見物した。(镇上的人都出来看热闹了。)
+ X7 Z, ^& D7 I0 y! o T町の評判になる。(弄得满城风雨。)" [* c9 `. }7 h4 {' c3 H, n
町のうわさに上る。(街谈巷议。)8 [- G' S- m; b6 d5 p0 ~) W
街の灯(あかり)。(街灯。)5 x! i0 i7 ~# d: o9 x) i+ D" j
街をぶらつく。(逛街;遛大街。)
' I; Z) [& g+ v2 N街を歩いていたら先生に会った。(在街上走着,遇见老师了。)9 A$ ?9 Z+ @1 R W! k
日曜日の街は人通り(ひとどおり)が多い。(星期天街上人多。)
7 a% W9 _7 V8 Z: s品川区大井町1丁目三番地に住む。(住在品川区大井町一丁目三号。)
0 M. t) r, \; z3 [8 y; Q7 a* @6 Q$ [3 ~/ b8 D+ h
変化 (へんか) (名,自サ) 变化,变更。9 t1 r' l% `% b) C
[例句]2 w2 l2 ?8 j e
時代の変化に応じる(応ずる)。(顺应时代的变化。)
6 F; [/ g# A; q/ ]日本は季節による気候の変化が非常にはっきりしている。5 u0 N, A' X) |% C+ U" ?
(日本因季节不同气候变化很明显。)
# d2 N) U& E' W, Z: }形勢(けいせい)に変化がない。(局势无变化。)
4 y+ x5 G& A: F3 b9 F7 [" Z1 b変化に富んだ(とんだ)一生。(丰富多采(三起三落不平坦、坎坷)的一生。)
, E7 N/ x% y3 u: X! |8 sこの景色は変化があって面白い。(这个风景变化多很有趣。)0 u" z6 N& X; o+ @9 z
変化に乏しいテレビドラマ。(平淡无奇的电视剧。)! J- ~" g9 @ ?2 V2 u
$ w4 a5 T3 B6 C6 u付く (つく) (自五) 附上,附着,粘附,沾上;生,长,长进,增添,提高;跟随,伴同,跟着,服侍,照料,护理,保卫;随从,从属,服从,听从;偏袒。" @0 q" C; z5 z
[例句]4 P; [" y" k- V. x
泥がズボンに付く。(泥沾到裤子上。). W7 }% N4 y( }
血のついた服。(沾上血的衣服。)9 V, ~- m. j7 ]8 O: B7 R9 A
アワビは岩に付く。(鲍鱼附着在岩石上。)
) m2 d2 O$ A9 z肉が付く。(长肉。), f) L' J; K. V+ [/ l$ f
知恵が付く。(长智慧;(孩子)懂事。)
1 S% V, L7 S0 [) u, h) w3 A( W力が付く(大きくなる)。(力量大起来;有了劲。)
, I! u9 F' q- v1 u利子(りし)が付く。(生息。)
! r0 L6 z; e8 e" g. f5 q( U' @色が付く。(带颜色。): E6 E, c9 i( Z8 a# {: L* K7 r3 ]
味が付く。(有味。)! k1 p z. q( a' Z( r* t
けちが付く。(走背运;倒运。)4 z0 A0 ?, u4 }9 Y9 ^$ y
虫が付く。(生虫子。)
4 X Y9 U& N% |* ]9 {錆(さび)が付く。(生(长)锈。)4 \- O! N9 v" H5 Y$ `
案内が付く。(有向导陪同。); |8 e* i8 a; x3 j4 Q
護衛が付く。(有警卫员跟着。): {( A$ j7 f% c2 [& g" R) _) G
他人の後からのろのろ付いて行く。(跟在别人后面慢腾腾地走。)! [ q; q0 z+ d# E' ~
君にはとても付いていけない。((我)怎么跟不上你。)3 E9 M( x- z; P/ E9 V. }1 A$ z. \
代表団について通訳をする。(陪同代表团做翻译。)
1 S* x& x3 D6 v0 x+ t1 C* \( a0 T6 T不運(ふうん)が付いて回る。(厄运缠身。)
- O# }% D/ _" H4 o5 @: r* E人の下につくことは好まない。(不愿甘居人下。)
1 n3 e f3 \4 O( o4 [( Q1 Uあんなやつの下につくのは嫌だ。(我不愿意听他的。)# L4 x; x0 ~1 ~: `" \& I# ~$ }% |+ A
あの人についていれば損はない。(听他的没有错。)
4 C: v, G4 N( y( V- V( a' z娘は母に付く。(女儿向着母亲。); t6 c8 ^. J& \
味方に付く。(倒向我方。)9 a# P2 L+ \ _3 p+ R$ s9 g* L
敵に付く。(投向敌方。)
6 a) h( T& @% eどちらにも付かない。(不偏袒任何一方。)
2 t& n! F& q$ [0 x# z
3 _+ \0 y0 a$ E) g, y' M" ]3 j辺 (へん) (名) 一带,附近;大致;(数学)边。4 u. G* k6 j5 g/ ]# F
[例句]
$ B/ J, z' X- B- N& M7 J東京辺では。(在东京附近。)" W F6 ]3 D4 E! i
昔この辺は田んぼ(たんぼ)であった。(从前这一带是水田。)
& t3 A+ F6 ?* }, @4 tあの辺の交通の便(べん)はよいか。(那一带交通方便吗?)" k! p* b7 U% ?4 Y
この辺には店一つない。(这一带一家商店都没有。)
! J" b6 [6 H( W! a, ?4 Z l3 Kこの辺はどうも不案内(ふあんない)です。(这附近我很不熟悉。)% E/ ?0 d" M3 W I8 |
彼はどこかこの辺に住んでいる。(他住在这附近(某个地方)。): J) z& U+ X' V/ P
この辺は閑静(かんせい)だ。(这一带很幽静。)
2 w0 e8 ?( C2 V2 M! {* R3 \まずその辺だろう。(大体上就那样吧。)
# g& A+ e8 G8 h9 M8 \この辺で切り上げてはどうだ。(到此为止怎么样?) A% S7 z3 Y o" M
今日はこの辺までにしておきましょう。(今天就谈(讲)到这儿吧。)
3 [- x5 P+ Z' Q7 f+ d3 v6 S. U; b三角形(さんかくけい)の2辺(にへん)の和(わ)。(三角形的两边之和。)" k V: A+ g& r: H/ M
直角(ちょっかく)を挟む(はさむ)二つの辺。(夹直角的两个边。)
3 i9 U9 H6 M# E6 }: |/ }0 L" B$ P1 D4 H2 v; U1 O1 V% L
ちょっと (副) (时间)一会儿,一下,暂且;(程度)一点,有点,一些,稍微;(简单)不大容易,不太,一时难以;相当,还可以;喂,你呀。
0 x' g a0 R/ ^0 g* W& l, q6 |" [% o' ?[例句] Z; U! f2 J$ s, P
ちょっと考えてから。(稍加考虑之后。)
! l' N( |3 h6 pちょっと待ってください。(请等一会儿。)' E. t `4 j5 ~1 }- @
ほんのちょっとの間に盗まれた。(转眼之间被偷走。)& c S; ?/ V; ?+ L2 T
もうちょっとで終わる。(再有一会儿就得。)% t( t Q5 s3 R, @- g! R% Y0 a8 m
ちょっとお邪魔します。(打扰您一下。)2 T% b. W" ^, f/ G3 s; u
ちょっと見たところでは本物(ほんもの)らしかった。(乍一看上去象真的似的。)/ y" F, u/ ]5 S4 T5 N$ {9 `
ちょっと足りない。(稍微不足。)
* X. O& Y+ ~( ` T& o0 aちょっと考えれば分かる。(稍一思考就明白。)
0 B& i/ z- Q& t1 @5万円とちょっと。(五万日元还多一点。)' M# b4 D5 d% c3 f9 {. ?1 P" z7 w
ちょっとしたことにも怒る。(对一点儿小事也生气。)
2 b: B1 Q5 C* V' s+ T$ \% A& ]ちょっとした気遣い(きづかい)。(一番心意。)
4 x Q5 G+ x a6 cちょっと時間がかかる。(稍微费点儿时间。); Y# J: M& n5 U7 Y" A2 ~( E( A
ちょっとやりでのある仕事。(有些做头的工作。)3 h+ N0 o: Q! }
ちょっとした風邪。(轻微的感冒。)
% [- }2 c* ?+ O# z4 \. ^ちょっと恥ずかしく思う。(觉得有些害羞。)0 I: Y/ w, c0 n% i
君にはちょっと難しいかもしれない。(对你也许有点儿难。). \9 [# `8 u3 a l1 ]; ]2 S
ちょっとのことで汽車に乗り損なう(のりそこなう)ところだった。(差一点儿误了火车。)# |: v$ Z7 z \' p! V, U; l
ちょっと見当が付かない。(不大容易估计。)
# s9 G: V, X0 M, z- {, Nちょっと直らない。(不大容易修好。)4 `# B( [5 n6 \4 u/ S! L) |% o }
それはちょっと見つからない。(一时难以找到。)
" d! q* I6 o/ b* T) ]ちょっと返事ができなかった。(一时没能回答上来。)
9 X9 ?4 u2 h2 l0 Sちょっと気が付かぬ方法。(一般人想不到的办法。)
1 Y. K( l2 I6 T, i, ?& Sそんなことになるとはちょっと考えられない。(真想不到会这样。)1 Y, E: Q+ s+ A
ちょっとした財産。(相当的财产。)2 I' [8 m8 y- S" p- n( \, M* f
ちょっとひどすぎる。(太不象话。)
1 f5 c8 J6 s* p1 `2 Hちょっとした料理店。(满不错的饭馆。)
( ]8 I( C0 |! iちょっとは名の知れたタレント。(较知名的电视演员。)
8 f2 S1 R: m9 N% Z3 C" _! o# Uちょっとあなた。(您呀。)
% N% z. C: _* h7 H; mちょっとすみませんが。(喂,请问(劳驾)。)
7 E! s. h2 W! S+ c2 l% Bちょっと来てくれないか。(喂,来一下好吗?)
; ~* N$ Y4 N, p6 r2 j! e: {9 g# rちょっとお尋ねします。(喂,请问……) |
|