咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 6

約束の時間に遅れそうな時

[复制链接]
发表于 2004-11-12 22:36:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A:今、そちらに向かっているんですが、首都高速で事故がありまして、道が大変こんでいるですよ。

B:それは大変ですよ。

A:それで約束の時間にお伺いできそうもないんてすが・・・・。おさしつかえなければ一時間ほどずらしていただけないでしょうか。

B:それはかまいませんが。それでは十一時ということでよろしいでしょうか。

A:お忙しいところ、まことに申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

B:それでは十一時にお待ちいたしております。

先自己三脚猫的翻一遍~~
A:在我对面的首都高速公路上发生了一起事故,道路变得很混乱.

B:这可真够跄的~~

A:因此约定拜访的时间不太可能赶上了,麻烦的话没一小时是挪动不了的吧~~

B:这没关系,那么我们改在11点碰面如何?

A:让你在这么忙的时间里...真是很抱歉.那就拜托了..

B:那么11点在见了。

有那么一个小小的问题,い形容词后面接ところ是一种尊敬还是谦虚的说法?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-12 23:01:31 | 显示全部楼层
例:
お忙しいところで、邪魔します。
在您忙的时候打搅您了.
尊敬.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 00:46:57 | 显示全部楼层
おさしつかえなければ一時間ほどずらしていただけないでしょうか。
→如果你不介意的话可以把时间推迟一个小时吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 07:10:30 | 显示全部楼层
今、そちらに向かっているんですが、
在我对面的

这句的意思是∶我现在正往您那里开(车)呢,不过。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 17:20:45 | 显示全部楼层
下面是引用羽見于2004-11-13 01:46发表的:
おさしつかえなければ一時間ほどずらしていただけないでしょうか。
→如果你不介意的话可以把时间推迟一个小时吗?


从对话的内容来看,你这段翻译更恰当准确..但ずらす有推迟的意思吗?查了国语词典似乎没有推迟的解释,,,,,

ずら・す 2
(1)物を滑らせるようにして移動させる。

(2)位置や時期が重ならないようにする。

(3)〔上方語〕後回しにする。遅らせて、しないで済ます。

(4)ごまかす。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 17:22:15 | 显示全部楼层
下面是引用fanfei于2004-11-13 08:10发表的:
今、そちらに向かっているんですが、
在我对面的

这句的意思是∶我现在正往您那里开(车)呢,不过。。。

正解~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 17:27:46 | 显示全部楼层
下面是引用AZNABLE于2004-11-13 00:01发表的:
例:
お忙しいところで、邪魔します。
在您忙的时候打搅您了.
尊敬.

お忙しい和忙しいところ想比较,哪个更尊重点?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 00:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表