|
|
日语原文: 雨にも負けず
: @- K0 w3 b$ e" h4 i% D! Z4 D H1 `雨にも負けず 風にも負けず ! { h t" g4 a; _# |0 ?) |8 y" M
雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち
* ]- M$ N- U0 v慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている
; |- ] U. C0 N3 s8 Q# V一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ 7 R9 I/ ~9 M! `
あらゆることを 自分を勘定に入れずに - u; H2 s1 \6 T. b ?
よく見聞きし分かり そして忘れず 0 U4 W, ]% h$ }4 [( f$ s
野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて % | g% B( N5 `
東に病気の子供あれば 行って看病してやり % Z" l& t" K* E( |% e! f7 G
西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い * k4 a1 b1 X% P0 Z4 `, w, f
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
. ^7 T j3 ~4 c' K+ p. o6 V0 ]' o北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい
, G2 d8 C! m: @1 U7 |日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き
; _! b( D7 P% b' m! `5 u" cみんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず
: g( a- e1 d2 E c# f/ }* [% U" |/ Hそういうものに わたしはなりたい
4 j0 k2 q) _; C4 V ------宮沢 賢治
+ k, ?2 r9 ^$ I+ R" Z. X
9 K! k& N6 n) S/ [3 A/ d) F---------------------------------------------------------------
& w$ F. w4 y2 t' h g+ B: H美丽译文:# R1 O" v) S: ?8 I
y9 Y9 k# c# f i0 T; P不败给雨
2 y& x2 D- X8 p8 v, T5 v不败给风- _$ d" {! a7 m% [; ?* K& I- B; u
不败给冬天的飞雪和夏天的炎热
9 Z+ ]+ U/ b: y; ^, g3 |# E; W拥有强健的身体) N" S* e5 J5 f
没有欲望$ D" ~3 [# _! [! V, T+ M
决不会生气) C4 y l3 B: q/ P0 @5 }# h. K
常常静静地笑着
" z5 B$ s: x: |( Q6 J每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜5 Z( Z/ o, q b, r
; [! Z3 f/ s/ }) @- ^" i1 a( ^/ u i
一切的事情都不把自己估计在内2 U- o/ H7 C' k
常看常听
3 V; K- j6 {7 J" h了解
( v# U: K* h5 d3 K然后不能忘记' K5 V- b7 ^: W$ I+ I8 t
6 Q4 E% J" m z; u
在野地松林阴处的小茅屋
/ W9 v2 H4 ~# _5 T3 l东边如有生病的孩子$ z# D, d5 y) n7 R5 M0 |, N
去细心看护
3 e" f) F9 C% e( q- E* J. |0 b8 j西边如有疲倦的母亲 `. g+ H: B. [
去那里替她背稻米& O9 q. l' L0 B
南边如有临终之人
, w- Q" b0 S7 A% `6 e: d去那里跟他说不要怕
9 K4 ~, [ D b' j$ m北边如有人在吵架1 Y, [& x2 @" Y7 v0 G( E. R- |
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵' Z$ m! [# d5 R2 f8 J
干旱之季,为世人伤心流泪
0 T* h7 h s; D2 {" V! A2 ?冷夏时节,为世人焦急奔波
% a( ^2 B; ]4 x* y3 J8 J' P9 a+ ^: {2 ~
被人们称为傻瓜/ Z$ A% ~7 ?8 R3 y
不被人夸赞表扬1 g& r" T" V4 d, w# |
也不以为苦
) `1 `7 m- p3 A% U ~4 R7 m6 f4 Q+ _3 g; O- i; {! J) H7 G
我,4 A- R5 s+ R# M2 Z; v4 @9 w
就是希望成为这样的人 |
|