咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3693|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花
3 ?! C  N3 P) S+ l& C, c1 e  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.: x. ?% \/ u( P2 X
  3 Z) L" @5 A" E
  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。
" m% P" y% A, z4 @! |4 ?" B
9 i. I: p- I; C 修罗の花. B* @0 Z2 C1 Y3 O5 L6 M* v
作词:小池一雄% i3 F6 ?, `8 N) B& @) g# _6 f
作曲:平尾昌晃
. d3 c$ k8 K4 ~6 O编曲:竜崎孝路  \/ F( C* M8 g& U6 J
死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞4 |: M8 [( t) D  W2 c7 A9 z8 j
はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响
' S! L8 H2 D: I, g/ e: Mいんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,3 Q& R9 Q# C2 F$ _! O  ^
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,1 q: T9 Q4 Y9 K$ w
命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
  p: Y+ f) S! E. H: o4 B& Z. A* \ふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及
& R! x. w# j! y0 N4 n冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣0 V6 t+ S  u, }7 p( J0 s
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发, {: {9 Y  E2 n5 m( l6 f% H& D6 u
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞
# Z& _" W" F- K1 i# o怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
4 C5 \1 k7 |  b. S" M8 V义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,& Q6 \1 w9 `; f
昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续/ ~. `1 R/ m7 b  N
怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 23:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表