修罗之花 1 @0 w& d* \1 C% Y
终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
" D8 U- y" C! M2 ^+ l5 L
' p7 J2 T9 k& c: M4 _- U 这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。
$ X4 S% s6 d( z3 P: O2 H
6 |4 `# G0 f6 d5 m s* y8 c7 ~7 S 修罗の花+ s2 P i7 v. u: P' O" e
作词:小池一雄# V# O. {! [& Y: n) F. M6 K
作曲:平尾昌晃3 g i4 w' ?6 n9 @% `0 j! K
编曲:竜崎孝路
) K9 |6 E0 e l" O5 k; V死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞' p! z( \0 S9 x0 [# g
はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响) O! _8 H( A. }: M+ q8 c
いんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,
/ u) ?3 {8 Y. L3 @暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,
* {1 P& c6 K- q' W' r- [命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
: u: M0 `1 q6 d- K0 dふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及
! }( B* ~+ u, Z M k% N0 @冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
0 e: q6 [ t9 U% e# T4 Y冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发
1 s- M: K* z) D1 J1 s涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞5 M) l9 Q% `3 _- L2 j- F
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃1 t1 D6 ^9 h# N) R' e
义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,2 x/ s2 r# n% \8 m: W& ~
昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续
- y/ C( K0 ], P! u: @怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |