修罗之花 & n6 x' i* E2 y" n2 W m
终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.# U4 | f3 A" V! E/ M* V! [! ]
, u9 ~4 z$ \( }6 n
这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。4 }+ E x* \% z4 s; i
: |, O- ^* k& G- @3 C 修罗の花
9 l' T5 w* o% M/ h1 ]- R作词:小池一雄; ?* `* B1 p3 j
作曲:平尾昌晃
0 \3 C; n) Q% z* R' Q5 E6 i编曲:竜崎孝路) v- U. q, Q6 s% Y0 P
死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞1 ]3 I, u0 a% `: `# o
はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响4 F; G+ X2 x3 q. x
いんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,
2 K" v W0 Q/ l暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,% G# u+ F! m& C( @! `, }2 ]
命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
+ q+ d: j. |8 K) T J5 \, p$ yふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及
7 J: Z$ o9 S. Q+ d$ E冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
; k H; N7 M# l$ W M; `6 J8 W% t冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发6 O% |7 t: q( Y+ R
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞$ U. `6 c8 X/ A1 ^% M! ~
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
9 z2 m' Q% _3 c5 p; c义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
& J# y, K8 q! g7 ?7 K昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续3 H6 G. p5 ]$ K; _6 J
怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |