咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3684|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花
  W1 v+ c  u  `( t6 t1 d  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
& [$ S# @5 X6 i# @1 A  
, u; m" {* u" x. V. z# a0 h7 V  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。8 F' Y* a! T( m

0 `1 p: c8 \0 i3 L% R  a 修罗の花
  o9 _; U9 }1 F4 T作词:小池一雄
. q. B. V6 ?% Z: F; Y: l( z作曲:平尾昌晃5 k2 I3 y9 ^7 d4 x% F# K  |
编曲:竜崎孝路
3 B! S' e1 r0 Y% ?+ D% f死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞
" H7 |! }4 s6 y. P" ~はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响
9 w1 W, e- B9 eいんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,
3 O" a5 b2 `  u* a% A) @暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,3 s5 h3 t2 R/ `- N7 K, C! I
命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃4 v6 M/ I& Q. ?1 W) u" ?( Y
ふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及! E& N6 e6 l% M# M- b& n  _
冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
' e( o! N( ~, ?; v5 J( r) x冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发2 c! b. R) q/ X* g& k
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞1 F& ~, L% J& d+ H
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃5 r% o, Q' o0 b9 L$ U0 I/ g& [
义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,% }2 h2 b+ {3 V  I
昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续2 A( K7 j. d: Y$ ~4 I. L! X; D
怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-17 00:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表