咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3792|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花
6 M" }: _6 E# E9 e0 u) g/ ~  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
0 F+ C0 B" Q4 _6 m& e4 a6 d  ; M# H+ C1 Q6 @) A7 S% m
  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。5 \* ?5 C- M' W. X$ n. e
# o4 j9 O6 L) |* Y% w- _
修罗の花& ]$ e' I* r/ J3 Y
作词:小池一雄
' v- J5 k9 n8 i作曲:平尾昌晃
- T3 y7 l* x' r) ^% w编曲:竜崎孝路
  M! ?! L( d2 w9 A8 U! f! k/ _; ?死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞
: J3 a  m  B  T  W+ xはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响
3 m" Y) \; A+ i1 |9 _いんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,& p3 N, z" F" }7 I3 B0 r) I& ?
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,
& K9 }5 e7 X1 V, z命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
7 e' P6 i/ l( G' I1 S% qふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及/ a" T; E' N# i) [
冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
, m/ m0 o0 y$ v$ d0 I- `冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发
9 e3 p4 O% v& g. d! Z涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞
- n& y/ ?9 H9 w/ @; `怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃8 ^/ H, c+ x! c0 O8 Y
义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,( x3 T$ p, H3 K- `2 |6 Y# O% F. ~
昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续
9 @" A, \" j$ N+ c6 I& N1 u怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 05:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表