咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2011|回复: 2

【美文赏析】阳炎·捉到了

[复制链接]
发表于 2010-3-3 13:50:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
陽炎 つかまえた
2 p; y+ E, D& F0 g) B0 V$ c1 _9 r4 y8 E* ]3 j! s) T
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。
+ Z4 c  X3 @5 g! l! V* b4 w5 Q/ z1 Z* ]( j  S
とりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。  e7 C2 e  b" ~: x3 c
また、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。8 q( {9 z. O' H% j

+ C; x+ u, Y5 Pもとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。: Z) n" [+ a- U8 O
, |9 q1 _( ?8 m7 G6 @
「陽炎、稲妻、水の月」
' O4 u! k. k) Q! s; K6 V
5 [! X8 \( O- s2 D* t目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。
0 Z, t7 A# v2 V, u
3 D% Y0 V$ l; }& x# _7 S手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。% q9 O: w  _- m: s5 _/ U% V
2 }! t6 C. B3 R, ^2 [2 K4 M- [
阳炎·捉到了
% r2 p& }' i/ I1 \& U+ F' {; W) D
如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
- ?/ W9 Y  f0 _+ Y* L& }2 ]4 v. h5 c1 G- c, f
阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
- M* y0 K: T' G  _3 [
& h5 `  N  L, }1 o2 J' r2 j5 g  K古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。4 x( {" z2 v/ c. `1 b
据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。
3 n" F. l! B0 n8 ^1 T! p; B/ j, T6 j( _  ^
“阳炎、电光、水中月。”( q& v3 c% Y) _" ~

6 k+ b6 l3 Q: n) {+ G7 f/ t专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ# U7 T9 j' }; q! O+ p- {
正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?
( x. S5 m' G$ |. z# l: [' y* ]" M& B  q1 `
【词汇空间】* [, g8 s6 o$ _. f' Z) \6 e; x

9 A, k  k& x/ l0 ]( e2 Eゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)
( C2 @6 y9 |0 l3 Gとりとめのない:没影的(惯用)$ A$ b4 n& u, W
たとえ:比喻(名); U' \, k; O. _  U) l: ~6 R
トンボ:蜻蜓(名)
. K; t' r5 a. f# O1 K儚い:虚幻的(形)6 B( p5 V: j; Y, D
かぎろい:晨光(名)
9 F9 d* v7 R0 n, Q! ?ほのか:微弱的(行动)
) ~" p- _  p- D稲妻:闪电(名)/ S9 O( @( c% c0 v8 d1 K% G: I* K

% l  r9 w3 H4 ^) C4 }7 f( kᢋ
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 17:26:47 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 23:30:26 | 显示全部楼层
这个文有点点深度~对我来说
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 16:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表