|
陽炎 つかまえた
& k7 o% f" S5 c/ I: v( i! G2 u. e% j' Q2 A' }
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。
8 Z2 Y' |1 [) D ~6 \2 w( U. g8 p! D
とりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。" R) T: P! t( N0 P1 O* D& c- S
また、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。; b' u9 Q k/ m( r
# s, q! c+ U2 c; D( V G \もとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。
/ c% [# f& c- }; m# w' u
; L8 b/ |0 ?9 @5 W4 S& b7 ~「陽炎、稲妻、水の月」
1 q7 U* F: Z# ~5 w; t- u" w6 r, ~1 L$ Y
目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。
6 I7 i+ L4 `. H, @8 D1 t# u( p+ U
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。" t9 a5 k8 G O* ?
0 `6 C5 Q( @! U阳炎·捉到了6 I9 n" a3 n* b$ y7 _0 R8 J
$ S1 t" i1 k6 z$ O9 C w
如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
! Z* m5 x9 _3 h! m3 V- F$ f; X- Y, b( c N9 u6 f8 L: _ r
阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
9 B' R* R7 E: N( E" k/ S" A
( ]' u& c2 ]* f8 S- }, R古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。
, P6 j6 |$ z! a0 }2 m5 G; p- I2 b据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。0 C X; l7 l# A6 X! U! A1 [
3 z3 }/ `9 q P8 Z
“阳炎、电光、水中月。”2 t# K- Q3 S e* K% d) D: J2 |3 A0 B! x
) E& f3 D0 n& G8 B% ]3 H专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ' Y, P# x( j4 A5 u$ A
正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢? X3 E" d: K1 J) Z
2 T. f1 ?$ f [! _$ X1 R9 U【词汇空间】* |" t$ i6 X7 l9 n7 J. P
. c# W4 L8 |. b" z, wゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)
* V% U. s$ J2 C/ @9 n% U; vとりとめのない:没影的(惯用)
) G* G& s3 E" Y) v ^( ?たとえ:比喻(名)# o+ q3 C. V" \: h
トンボ:蜻蜓(名)
) w+ U! F) l' |6 D: {3 g儚い:虚幻的(形), j7 \( Y- G, B/ Z! P
かぎろい:晨光(名)3 H6 F" N$ \5 ]7 F, z5 _, Z g
ほのか:微弱的(行动)3 I! G* @3 O& n' W; R" T9 _
稲妻:闪电(名)+ F2 N, T A# O3 f9 }3 D/ L
8 {$ [3 W8 o) E& ^. K" ^
ᢋ |
|