|
“我国土地辽阔。”
& Z1 k/ h: c) i: d: @& b" M5 e; c" J5 I) ~, C& R
象は【鼻が長いです】。8 E3 q+ J" O% Q {6 r1 @. ^5 Z
“象鼻子长。”1 Z( D4 H8 w6 F6 c% a7 p8 M% `
5 S; M0 @% W" b# J0 z4 I
純子さんは【目が大きいです】。
* Q0 L& ?% G/ X% b( h2 j$ q+ ] B “纯子小姐眼睛大。”
; a& S% q# N' k
- {2 n% a' b( a: |8 y% E! q2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。
. [3 \. S2 ~7 g( c+ X( D3 _# U" x& e( w4 \$ J) |9 `$ r+ @6 i
山田さんは【中国語が上手です】。
- o" N. \0 ]0 l) ?! z4 @ “山田先生中国话很好。”
* Z; s6 P' [: ?# a3 y S: J' f) }6 E7 l
李さんは【小説を読むのが好きです】。/ c! e" m* j7 G
“小李喜欢读小说。”( Q3 t6 l) V* i" |: l: X( N
; f4 Q3 c: m* ]! T4 L 私は【いい辞書が欲しいです】。9 r/ `% X$ J) U/ }% k5 M8 c* r3 k1 b
“我想要一本好词典。”4 [( g9 y( {6 o$ l& {* B7 U7 a
6 b4 C9 T0 u/ v) l- N" o
3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。9 Y* a" w9 y; I: O0 y7 b" o* l
# v+ ^" J4 @. m- K+ E 私は【息子が二人います】。* E) Y t; H5 P, ]
“我有两个儿子。”
, r" M& p( R5 X+ [9 _4 |( x7 s) t1 e/ W+ ?1 T: K e
この大学は【学生が1万人います】。
5 g6 b% k& }4 v% f) C' o) D “这个大学有1万个学生。”
) X E5 [; g8 a, G- f! B, j4 \$ a4 T& W- \; A+ R+ f4 v
あの会社は【工場と開発部があります】。) U3 r. r8 x" |0 g/ }; f" l
“那个公司有工厂和开发部。”' {- M2 e4 x. t* q
) X- D1 G( O( y+ E0 B h三、几点说明3 ?' |8 @! o r7 O N$ C8 W
& L6 Z' ^6 x8 G, \ y1, 主谓谓语句的概念
) D* ?3 A0 z% X+ R5 j/ B9 P7 F* e* m/ C2 S4 s
主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。/ I- Z/ _( j3 F# e: z1 U1 V% e
. |' m$ D. H& g0 L2 _2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系
. `1 p1 D) G6 z0 m& i) k
2 b4 K3 b8 X6 r; D( A8 i$ m5 `A:あの会社は工場と開発部があります。
V$ o# v4 i" I/ o4 K3 X: mB:あの会社には工場と開発部があります。 S; L% H ] [' ^( S( Q7 K
5 q3 |/ z. Q" UA句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|