咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 780|回复: 7

[翻译问题] 一句话的翻译,谢谢~

[复制链接]
发表于 2010-12-15 10:47:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
またリワインド機はテープのテンションが一定でない材料が納入されるのであれば、必要とのこと。

如果购入属于胶带拉力不固定的材料的话,那就有必要购入重新卷绕机了。

这样可以吗? 还可以怎么翻得更美一些么??
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-15 11:01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-15 11:10:35 | 显示全部楼层
えん、ちょっと違いと思って
如果买进的重绕机的胶带拉力任然不符规定,事情就变得必要了(考虑重新购买或其他……)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-15 11:16:06 | 显示全部楼层
如果采购的复卷机用材料还是那种张拉度不一的话,那就有必要
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-15 11:18:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-15 11:31:36 | 显示全部楼层
楼上的请赐教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-15 11:36:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-15 11:42:09 | 显示全部楼层
恩,结构确实是这样,但【一定】之意值得考究……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-11 18:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表