咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3040|回复: 15

[词汇问题] ウレタン 怎么翻比较好

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-3-22 11:11:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-22 11:28:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-22 11:55:30 | 显示全部楼层
泡棉

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-22 12:30:22 | 显示全部楼层
是鞋子方面的术语吗?
如果是的话,就是2L的那个
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-22 12:35:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-22 12:36:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 fishjingyu 于 2011-3-22 12:40 编辑

我以前翻译的时候用过唉,好像是聚氧(氨)酯橡胶。不过平时翻译的时候不说这么专业,就说合成树脂(合成橡胶)了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-22 12:36:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-3-22 12:41:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-3-22 12:44:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-22 12:54:48 | 显示全部楼层
我们以前翻译的时候就说合成树脂了。仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-22 14:58:41 | 显示全部楼层
回复 fishjingyu 的帖子

我们常用的是ポリウレタン  就翻译成氨纶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-22 15:53:41 | 显示全部楼层
回复 haixianantong 的帖子

氨纶是种纤维吧。聚氨酯纤维
这个翻译要看他们是啥个东西了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-24 11:17:36 | 显示全部楼层
应该是:聚氨酯
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-24 12:16:55 | 显示全部楼层
聚氨酯
我们部门就做这个
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-24 15:07:09 | 显示全部楼层
我记得我们以前就音译叫“乌拉坦”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 04:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表