咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1375|回复: 5

读卖新闻 编辑手记20110329 坚守“灾中”

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-3-29 09:44:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-29 11:18:27 | 显示全部楼层
今天的译文很精彩。感觉楼主这一两个月进步神速啊。

今天天声的译文好像还没出来,有时间的话楼主翻翻如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-29 11:36:08 | 显示全部楼层
◆あなた方がいるから「災中」に耐えられる。いまだ明日の見えない今日を、何とか生きていける。
正因为有像你们这样的人我们才能够在“灾中”坚守。明天不可预测,我们要努力活在当下。


すばらしい!勉強になりました。ありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-3-29 13:31:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-29 14:04:32 | 显示全部楼层
回复 susie27 的帖子

楼主太谦虚了。

的确天声在三者中翻译难度最高。但春秋和编辑手记的难度也不低,对比我评论的《告白》就很清楚。

理解原文靠的是日语的水平,组织成一篇流畅的译文则主要靠中文的功力了。

大家继续努力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-29 14:27:32 | 显示全部楼层
LZ的译文很棒!

2处地方,说一下我的理解:
1)肉親を案じるつらさを痛感しているので

这里的“肉親”应该理解为“亲人”比较妥帖。

2)そう思うと手が止まらない——>一想到这个手就停不下来

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 06:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表