|
「地ビール」といえば観光地のお土産として売られているイメージ。独特のクセがあり、正直言ってあまりおいしいという印象はない。ところが、最近はちょっとばかり事情が違うようだ。
* \7 N i2 G4 q# L) ~
( Q9 `+ i; S0 e9 C7 f; ?; f9 D3 S- {* b" G5 |4 Q+ Q
一提到“地方特产啤酒”,就有种作为观光地土特产售卖的感觉。因为有种独特的味道,说实话感觉不是那么好喝。但是,最近好像有了新情况。
7 {1 l$ X# d1 e+ C5 l; `# j* j! n+ R) o6 U2 O! k( ~
7 s# ?; ~$ j8 l) m「確かに、これまでは観光地のご当地ソフトリームと同じように物珍しさで売れていた感のある地ビールですが、じつはここ数年で急激に人気が高まっているんですよ」1 I! O6 y) J+ @; {& j$ N; ]* V" i
2 b$ d0 i V6 u, ?8 ]3 z, e/ Y
7 [: g9 ?1 R' b3 V, ^- N% @( ]& c
“确实,到目前为止,地方特产啤酒有了和当地的软饮料变得一样稀缺的感觉,确实这几年人气急剧增高”- u9 n4 p% U1 z! y
' d% Z8 k2 ]; ?/ H
m* [! ~: t8 \
と、教えてくれたのは都内のビアバー「目黒リパブリック」店長の坂本貴洋さん。厳選した「日本の地ビール」を常時取りそろえる同店には、多くのコアなビールファンが集まるという。地ビール人気が高まっている理由はどのあたりにあるんでしょうか?6 ^" n9 B) C; X
' i" b+ K; }! ]- f; w* v6 }/ ~3 N
- m% u. ?$ t" v& {' N/ L4 O7 b& Z所以,向东京都内的啤酒吧“夜莺共和国”的店长坂本贵洋先生请教了一下。因为该店汇集了经过严格筛选的“日本地方特产啤酒”,所以聚集了许多啤酒的忠实粉丝。地方特产啤酒人气高涨的原因到底是什么呢?
: U4 f- v; Y* M( y, S1 V1 M& @. G% M0 L7 W0 X
! X$ @* r% A- h; }「やはり、第一には地ビールの品質向上が挙げられるでしょう。1994年に国内での地ビール製造が解禁になった時、観光地の街おこし的に地ビールが流行りました。その後は一時衰退しますが、その後も残った醸造所ではクオリティの高い地ビールが造られ続けてきたんです」
+ `, J/ B9 G5 }. M/ Q3 ^8 M% i! d7 r, ?1 Z
+ k9 U5 H2 R+ g- m- D8 ?9 X4 ?' ^“果然居于第一位的还是品质优良的地方特产啤酒啊。1994年国内对地方特产啤酒生产解禁的时候,地方特产啤酒流行起来,同时又活跃了当地经济。这之后虽然有所衰退,但是留下来的酿酒厂继续生产着品质优良的地方特产啤酒。” M8 K- [9 J0 w& @0 \; h! E
% Y2 o9 |4 x- ~* `4 e
( M' @' M5 Y; Xそうした「おいしい地ビール」がきっかけとなって、ようやく大手メーカーのビール以外にも目が向けられるようになってきたとか。坂本さんによれば「日本の地ビールは現在、欧米の模倣から、オリジナリティを見つけ出していく段階にきている」とのこと。今後はさらに地ビール人気が過熱していくはずと予想する。
8 J; x6 G# t3 H5 f# {% _: \: c' w+ \# n8 C; u
0 ^. z; W6 q! I7 R7 V
这以后“好喝的地方特产啤酒”成为一个契机,使人们渐渐将目光投向大型啤酒商以外的厂家。坂本先生说:“现在日本的当地啤酒正在由模仿欧美的阶段走向自我创新的阶段。”可以想象今后当地啤酒会变得更有人气。3 c" B9 ^# m" `& p; c7 ~: P
4 i4 x" L! w ~* A% w9 J$ _* `5 _5 D# k1 V" W/ x# p
ちなみに、ビールには大きく分けて「ラガー」と「エール」の2種類があり、そこから製造方法によってさらに細分化される。そうした味の違いを飲み比べながら楽しめるのも、ビアバーならではの魅力だ。坂本さんにオススメを聞いてみた。
! x: `$ \3 e3 S* R1 d# F& k- @# G2 r8 W
" V7 |& M9 E4 t' V3 V% w& ^, V3 q' E$ c% b另外,啤酒大致分为“窖藏啤酒”和“淡色啤酒”两类。然后可以根据制造工艺进行细化。一边比较两种啤酒口味的不同,一边品味着它们的味道,也是啤酒吧独特的魅力。下面听听坂本先生的推荐吧。. i/ O2 r6 _1 E: P
. A& J }1 f; Z* J
6 h. _3 W9 V/ K$ d6 d: w# P「まずは当店オリジナルの『目黒ラガー』。日本人になじみ深いラガースタイルですが、市販のものより甘みとコクが強いタイプです。誰でも飲みやすく、トータルバランスのクオリティが高いビールですね。次に大阪の酒造所で造られているエールタイプの『W-IPA』。ホップをガンガンに効かせた強力な“泥酔ビール”です。地ビール独特の青臭さと濃厚な味が特徴で、これにハマる人も多いです。同じエールタイプでも志賀高原ビールの『not so mild ale』は真逆のスッキリした飲み口。炭酸を含まない“リアルエール”と呼ばれるタイプで、液体に圧力がかかっていない分、井戸から汲み出した時の純粋な味わいを楽しめます」" a/ j! u _6 [, q+ \+ y& u' w
( X' q. e1 V! m+ W
; H) f1 T7 V4 k) {5 W2 Q; @' }' a' v# ~“首先推荐的是本店原创的“夜莺窖藏啤酒”。因为是日本人非常熟悉的窖藏啤酒,比起市场上贩卖的啤酒,更加甘甜且浓厚。无论是谁都可以轻松饮用,总体上来说是品质优良的啤酒。还有大阪酿酒厂制造的淡色啤酒“w-ipa”。使用了大量的啤酒花制成的强力“烂醉如泥的啤酒”。因为当地啤酒独特的气味和浓厚的味道等特点,很多人沉醉其中。同是淡色啤酒的志贺高原啤酒“not so mild ale”却拥有正相反的清爽口味。被称为不含碳酸的“真正淡色啤酒”,因为液体中没有加入压力,可以尽情享受从井水中提取出来时的纯粹口味。”
4 L* G; s0 w: L3 N- x& h
1 q0 p* `- x: }) u" |0 u, e0 o) G: e- @6 S- b
じっさいに飲み比べるとその個性の違いはだ。決して飲みやすいものばかりではないが、どれも作り手の強烈なこだわりが感じられる。
2 [. S: M' n3 h5 S" K+ `" u" v/ B+ E3 Y1 `, E) z
" a. k2 L. V' e" k实际饮用比较时,可以清楚分辨它们的特性。这些不只可以轻松饮用的啤酒,每一种都可以强烈感受到对制作手法的执着。! E! X' E. C6 n
' ^8 I% M$ O) \* T* G B8 N' [& p
1 W2 p0 c' t8 Y7 C( t% J5 j
自宅で缶ビールもいいけれど、たまにはビアバーで奥深いビールの世界を探求してみては?
# h3 q$ U5 R; Q2 w' \, u6 o; Q
6 w% I* f N& c, U8 s2 C8 a, S# N6 U9 W" p0 b b8 _
在家中饮用罐装啤酒倒也可以,偶尔去啤酒吧感受一下高深的啤酒世界不是也很好嘛? |
|