|
|
「地ビール」といえば観光地のお土産として売られているイメージ。独特のクセがあり、正直言ってあまりおいしいという印象はない。ところが、最近はちょっとばかり事情が違うようだ。! j& }# z" ^6 n: ?) c5 ]
+ n1 A/ J R: D. F$ K* p
% c, C$ w& T) ~$ R: P1 v0 ]7 z3 s一提到“地方特产啤酒”,就有种作为观光地土特产售卖的感觉。因为有种独特的味道,说实话感觉不是那么好喝。但是,最近好像有了新情况。
1 ]# R/ X1 N9 n* ]( X
: G3 W; u- D3 j" b8 Z* P
+ p' k, f1 H; @. u5 |8 w4 @' J! m$ T「確かに、これまでは観光地のご当地ソフトリームと同じように物珍しさで売れていた感のある地ビールですが、じつはここ数年で急激に人気が高まっているんですよ」6 V4 j+ u5 m) [' ^$ R, \7 [" d- n- f
" N! T9 y0 E- }& [ c; X j
u6 T0 E4 y0 I0 z: v0 X$ S
“确实,到目前为止,地方特产啤酒有了和当地的软饮料变得一样稀缺的感觉,确实这几年人气急剧增高”4 R5 }$ U8 y1 w, x! }( F0 n, x7 @0 e/ M
9 \7 K( t' q+ t) x" |& V. D r8 l
2 \7 P- H. Q4 R( v* Z; c/ r. Oと、教えてくれたのは都内のビアバー「目黒リパブリック」店長の坂本貴洋さん。厳選した「日本の地ビール」を常時取りそろえる同店には、多くのコアなビールファンが集まるという。地ビール人気が高まっている理由はどのあたりにあるんでしょうか?" v7 [1 X0 i% `5 Y
6 x5 d- B9 \ i2 ?3 j2 w- c0 f
) P. j- X8 y1 f4 ?) a9 |所以,向东京都内的啤酒吧“夜莺共和国”的店长坂本贵洋先生请教了一下。因为该店汇集了经过严格筛选的“日本地方特产啤酒”,所以聚集了许多啤酒的忠实粉丝。地方特产啤酒人气高涨的原因到底是什么呢?, P. F1 X1 C9 X" P: d, L
: x3 `" G3 S: n: V2 G; Q- @4 O
7 K5 l/ j, J$ H# a7 m; [( e3 D0 w. p「やはり、第一には地ビールの品質向上が挙げられるでしょう。1994年に国内での地ビール製造が解禁になった時、観光地の街おこし的に地ビールが流行りました。その後は一時衰退しますが、その後も残った醸造所ではクオリティの高い地ビールが造られ続けてきたんです」
9 l% i1 `0 A- i& L+ |0 y, v
( R( `, j& y; {/ V
! f; b% Q+ V% g6 I8 @8 `5 G“果然居于第一位的还是品质优良的地方特产啤酒啊。1994年国内对地方特产啤酒生产解禁的时候,地方特产啤酒流行起来,同时又活跃了当地经济。这之后虽然有所衰退,但是留下来的酿酒厂继续生产着品质优良的地方特产啤酒。”
& c# _9 _# V7 G# _: s6 @* _7 F& N \
& X0 N2 S! d# L1 ~% x, l7 Pそうした「おいしい地ビール」がきっかけとなって、ようやく大手メーカーのビール以外にも目が向けられるようになってきたとか。坂本さんによれば「日本の地ビールは現在、欧米の模倣から、オリジナリティを見つけ出していく段階にきている」とのこと。今後はさらに地ビール人気が過熱していくはずと予想する。$ H) T2 X$ ?& V
9 S% ^& Q) H4 P" A' g
' c. M% Z H T3 V( V; @+ R这以后“好喝的地方特产啤酒”成为一个契机,使人们渐渐将目光投向大型啤酒商以外的厂家。坂本先生说:“现在日本的当地啤酒正在由模仿欧美的阶段走向自我创新的阶段。”可以想象今后当地啤酒会变得更有人气。
6 W7 \" N @+ |- d) |6 @
q. f, a$ j2 A
; P; P" I4 N4 v) n3 X' b: t) rちなみに、ビールには大きく分けて「ラガー」と「エール」の2種類があり、そこから製造方法によってさらに細分化される。そうした味の違いを飲み比べながら楽しめるのも、ビアバーならではの魅力だ。坂本さんにオススメを聞いてみた。% n0 n6 z+ b( K4 U1 [, ]8 q
. [- B/ T; t0 z7 M
3 I/ T& \6 F" }2 }0 F8 B' c另外,啤酒大致分为“窖藏啤酒”和“淡色啤酒”两类。然后可以根据制造工艺进行细化。一边比较两种啤酒口味的不同,一边品味着它们的味道,也是啤酒吧独特的魅力。下面听听坂本先生的推荐吧。0 d% q( B$ H+ |6 F6 t, l: N+ A0 V
% X6 ^3 b' T% e. l2 O) O) t5 {6 N$ E7 ?' L% X) O6 o
「まずは当店オリジナルの『目黒ラガー』。日本人になじみ深いラガースタイルですが、市販のものより甘みとコクが強いタイプです。誰でも飲みやすく、トータルバランスのクオリティが高いビールですね。次に大阪の酒造所で造られているエールタイプの『W-IPA』。ホップをガンガンに効かせた強力な“泥酔ビール”です。地ビール独特の青臭さと濃厚な味が特徴で、これにハマる人も多いです。同じエールタイプでも志賀高原ビールの『not so mild ale』は真逆のスッキリした飲み口。炭酸を含まない“リアルエール”と呼ばれるタイプで、液体に圧力がかかっていない分、井戸から汲み出した時の純粋な味わいを楽しめます」& W6 N$ e& J+ `& {$ R, T! L+ U
0 d7 C; Q7 H+ {& O6 ?9 Q0 x
! y! c$ b: R/ H“首先推荐的是本店原创的“夜莺窖藏啤酒”。因为是日本人非常熟悉的窖藏啤酒,比起市场上贩卖的啤酒,更加甘甜且浓厚。无论是谁都可以轻松饮用,总体上来说是品质优良的啤酒。还有大阪酿酒厂制造的淡色啤酒“w-ipa”。使用了大量的啤酒花制成的强力“烂醉如泥的啤酒”。因为当地啤酒独特的气味和浓厚的味道等特点,很多人沉醉其中。同是淡色啤酒的志贺高原啤酒“not so mild ale”却拥有正相反的清爽口味。被称为不含碳酸的“真正淡色啤酒”,因为液体中没有加入压力,可以尽情享受从井水中提取出来时的纯粹口味。”+ ~0 ^* S2 ^7 O( r6 B
4 d+ C( P) B. ~, w1 P4 [- K
5 ~" {* X0 R" `; H; d; ^
じっさいに飲み比べるとその個性の違いはだ。決して飲みやすいものばかりではないが、どれも作り手の強烈なこだわりが感じられる。
1 c# n+ L1 |4 [2 F' @2 A N( T5 N* x" |+ a, c6 Y5 a
3 e0 }: C i: a4 K7 x7 I7 Q4 L, \0 D实际饮用比较时,可以清楚分辨它们的特性。这些不只可以轻松饮用的啤酒,每一种都可以强烈感受到对制作手法的执着。
& q3 Q2 m) A& [( p; o- P/ i# {: x' J7 f- N
9 k; g1 ^' n- b( X自宅で缶ビールもいいけれど、たまにはビアバーで奥深いビールの世界を探求してみては?0 ?) C4 z& L& ?& S7 r" i) G0 c
! Y& e s' x# c l9 S% v3 `+ F% J4 L# Y& ~% M; \/ D& s; H( N" T7 e, u
在家中饮用罐装啤酒倒也可以,偶尔去啤酒吧感受一下高深的啤酒世界不是也很好嘛? |
|