7 L- U! x0 ?9 }! { 1,补格助词
/ ^7 f' q) q! H0 u5 y3 u0 A- J9 l2 {
① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
h, [1 D/ g3 z V 时间终点:「9時まで勉強します。」 1 y$ A5 V, h+ X j' ~/ Q" _* t
“我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”
& k a5 N) c* Z7 ~1 @5 u2 @ 空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」
2 ?# y. ?$ Q. C “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”
B# A6 [ e( k8 l 使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。 4 [ {& `( d5 n3 d
' K7 u; u: n/ @+ F2 q# a ②「まで」和「までに」的区別
3 B6 v- g$ ?0 C6 R n: T a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如: _& O7 c9 p; m; V0 B! D! N/ c
「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”
) Q7 x5 Z7 g0 o( h8 o2 J; Q, K 「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。” 6 R) M/ u! k/ I* j
这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。
9 r; d3 y' }) E+ @ b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如: - M1 m) u* X" P: z8 n( I* Q
「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。” 5 i9 S. G/ H9 [6 n3 M
「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。” ) Y# a% a& D7 `/ K: l7 e
这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。 * k) q$ R0 L0 E: K$ A' F; f: G% P5 G. O7 i
1 k8 ^8 [- o% C, E4 n$ o
在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
. ~2 p* E4 w5 g ~4 v5 `! l( Z ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”; 5 m E% p" O* ]; p" f
「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
- O# K9 W4 P% i) M/ R* \/ g6 C/ i0 A, {2 [" G4 u
2,副助词 - |, L8 ]$ ?( K$ K0 Z
副助词「まで」表示的内容有: , h5 d) o7 X( }; U3 O
2 @1 }6 u" y$ f8 R/ g ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。 2 S' r; Y2 b% `% a1 ]
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」 ) H6 i* v: x. v' Z1 q1 R# c
“小孩子打架连大人都出来了。”
* i Y7 M: F& E! ]% e 「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 - S" ]1 G4 I1 {0 v2 I1 g
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!” + F4 q, K; w6 o8 m, B0 l7 s: L
由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 . U: k& p+ [' {4 ~8 @
% `$ _. h6 W E/ r ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。 3 ~( B" S2 S) V5 I
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。” . K6 e0 {! E2 |% b$ K0 K5 Z
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。” 9 @$ J6 e' G C3 [: E. n9 @
& P- e! d" W2 s
|