+ G2 z/ h1 p' W2 o% Z8 I+ H 1,补格助词
0 c/ M* Z4 {: A- R* i7 N* H0 `
( W: Y2 ], ]8 B! t0 K b ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
0 H- ^( U$ F, |; B# O0 {+ A 时间终点:「9時まで勉強します。」 * @" n/ l+ j9 p6 B, W6 n \2 E
“我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)” 7 i1 k# f/ k' Z1 M- g
空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」
! T, c0 @* o ~# a “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)” : h$ R2 N; C5 i& I
使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。
+ B) _7 G( t2 ?* |/ W; @3 g& s' Y( h8 c: k& ? \& |- _
②「まで」和「までに」的区別
8 B! F0 G8 q+ @' n% L/ h a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
5 @$ s' X6 h7 k 「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。” . y$ v8 m' K' m8 N
「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”
/ A4 {( I2 B5 K9 j+ E5 w# H' g) t+ Z5 } 这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。
" d' p$ X- n& ?& R b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:
: s/ a# Q0 e( @: g' t5 s* v; s 「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。” 7 N5 I# W, G* _* ^+ r
「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。” 1 i$ v+ Z+ U1 E' s( o/ N' }
这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。 9 i7 [. L# U& k. e: i
" `$ M2 X9 b- A1 C/ r. ]1 }' t, r
在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。 / {% l! ~. r3 Y" }" ?6 R
③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
3 h! a+ M1 d. [' G4 @" N/ h, f# t1 A 「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。 ' F5 H3 ]4 P2 F" M. k( P
# r: h3 b# @1 V' Z& I8 _ 2,副助词 " y0 ^* Y0 i6 k( X. f
副助词「まで」表示的内容有: " {/ c/ U( @7 G8 ?' l! |
0 l2 L6 ^: o; a5 ` ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
2 z6 T. Z0 N5 @- {8 ~ 「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
' }* h" g6 k: W; S/ [9 x “小孩子打架连大人都出来了。” I* f1 L& Q B; ^- r$ k
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 % E* \# a1 T5 b
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
) F, R) X4 R& x' c, x. h3 \ 由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 $ L3 f. d! z7 X# _
% d1 j7 m, M: u2 q/ b# ~. n
②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。
4 E$ s" }% Q- o 「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”
6 t$ }5 Z* A/ k& f! v 「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
) {8 |1 D: ?* k5 l+ |+ O" Y& D( {( K- L, j7 ?" q% l9 x8 t
|