咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2846|回复: 3

「か」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2011-8-23 14:50:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。  
% p% U1 C. E! H) S$ a  f5 o. s* u
! N, n6 }4 M/ n   1,疑问助词  . A8 }. P5 W4 J1 i' b; t( c' t, P

2 `: x9 C. l& Q+ S9 p! K. J5 r      接在各种终止形句子后面,构成疑问句。  
; F! s0 L# a: h0 F3 v- M0 n: T       「今日は暑いですか。」  9 e+ o4 U, Q, [6 @1 Z% i
       「今日は暑いか。」  
  o$ S( W. m' @4 T5 F       「今日は暑いでしょうか。」  
' |: ^2 G$ ~# G5 [9 c! q) W, {6 D    这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。  
5 y, W" m+ ]3 {* F    这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。
* z. ^4 K) B; i3 C. E$ P
& e8 p7 _# {5 J+ S8 [; @1 @& S如:  
$ q* d5 S; m8 r# W$ M      「あの人は学生ではありません。」  ; m: n! r9 ~7 P" p" S6 l
        “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。  
' q$ s9 a2 [$ D2 {: o      「あの人は学生ではありませんか。」  8 L, u: C, S1 M2 f1 z
        “那个人不是学生吗?”  说话人的态度基本上认为是学生。  
+ ]% J1 E/ o+ I) C+ N1 E, [3 Y    所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。  , I- L& C' ?0 c( @: ^

$ H9 N' ~! `3 C% n5 L3 o# r    又如:「今日は早くないじゃありませんか。」  & ]1 I. W% d" {7 B
          “今天你来得不早呀。”  ; P, x/ X% J. U4 c5 X! ^* L( u
    这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。  # i! z) r; m! c6 F) J% R
# L5 g! k) L7 @  L+ M9 B
; x; R5 {- p, J
   2,副助词  
9 K3 C! M8 n9 B( m
3 l% K, Z1 w- o/ T+ e5 U! h5 d3 B7 V   ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。  ' Q- V4 [, h& A3 w+ U! K5 ]0 p

) W' `: Q( e0 I! _7 a, j% L     「誰かいますか。」  2 V3 t5 R& h- c9 E& G$ F
       “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”  
" Z' E" a4 I2 o# i+ a- _     「何か勉強していますか。」  
- p) @9 Z' X: R% t8 \- N2 t      “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”  0 J# ]- [& I0 W5 K$ M2 `8 `
     「何処かへ行きたい。」  
+ A# |+ j5 [6 `: Z! B       “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”  ; ~" \& g) @# b# l
% b- ~+ P7 A# R$ F
    在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。
  }; H. a* A0 G! d  C! J* H/ U- V: R8 D) z$ o; h
如:  $ D% R0 v% g+ y5 b2 ?* w
    「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”  3 B+ }4 a: _. w7 I
    「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”  
7 g, I( i$ Z# B6 }, G    「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”  3 ~' |, I) s0 `% x4 C
  _% J, ~" |% K
   ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。7 ~% J5 s$ L# v' I! u; y6 C
  
" w' y0 m+ v" Q7 Q! p; {4 g    「風邪を引いたのか、寒気がする。」  
, r# e7 c) h. u9 O/ T     “也许是因为感冒了,我有点发冷。”  
0 V2 `4 W; d5 s% o    「気のせいか、顔色が悪いように見える。」  
4 u. U# v! F; y! o; z2 E% w     “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”  
& H. O0 V% g. C    「会議はもう終わったかもしれない。」  $ T) A# I# b9 X& {
      “也许会议已经开完了。”  ) h- z+ [5 J; L. _2 `, e# w
     这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。  " H! `6 r  C; U* I/ d

; V# D# R: Q9 B, ]+ W% M! A   ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。  
: L$ c- l7 m- j& v& @& ]' V; O2 p1 k1 ?9 y+ [
    「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」  / G; X% T% S# e* K9 N3 S
     “午后的会议,小王或者小李参加。”  
2 T: G# n2 M! E% Z    「食うか食われるかの時が来た。」  
7 ~2 N  [" I4 h' X! F     “已经到了你死我活的时候了。”  1 ?) N, x1 ~. |1 U; p
    这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”  
% m$ N$ B/ J/ @" K8 d- f, r) h# ?    「行けるかどうか、後で返事します。」  - r" w0 g! I! x( u
     “是否能去,过后再给你回话。”  
4 H# k7 G: A7 M2 g1 |    这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。  / l! y8 Y4 e) n2 L2 u

) Q8 i" i' ?; Q/ g2 n& k   ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”  
$ \  m3 v9 ~$ Y  l& j      「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」  
; B! J- ?7 w  X& x- Z      “刚要出家门,电话打来了。”  
1 _' o! Z& ]  [% T- ?. p    这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした時」。
( Y8 ?1 p2 V! u5 r' f9 r$ F; @1 C6 {& X7 [  O8 O2 u5 r
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-26 11:08:40 | 显示全部楼层
UP UP UP
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-31 16:02:38 | 显示全部楼层
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-12 12:03:26 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 13:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表