咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3682|回复: 6

[学习网站] 关于一句话主语的问题!

[复制链接]
发表于 2011-8-23 15:04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
イギリスのロンドンで、男性がK札官に射殺されたことをきっかけに起きた暴動、
! X# T/ f% R3 Y6 o4 }光是这句话,我一开始自己的理解是:在意大利伦敦,以男性枪杀K札为缘由发起的暴动!5 h; }' J6 _, J8 K# r4 U
但是参考翻译是:英国伦敦,因K札开枪打死一名男子而引发的暴乱。4 M( g# P1 }% H1 {1 k0 C
于是,偶慌乱了....。。。。。。
' ?7 Z' w8 M' u下面又是一句:ロンドンでは、今月4日、29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺されたことをきっかけに
7 ?( V9 B6 H7 P- H; v  f% [7 d2 [其实两句的意思差不多的!但是下面那一句因为“銃器を取り締まっていたK札官”可以知道,K札打死了男的!9 F: E( N' d% {; z/ o% j. K& q8 [
不过我疑问的是:为什么两句都用に呢?用に还是会有点受体的感觉吧!
& J, B- y# G' l/ u; J9 D求解啊!~~~~~~~~~
" H* }% `) K6 |高手啊!华丽丽的出现吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 15:05:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 小火 于 2011-8-23 15:06 编辑 % x( I7 e; H7 d% a( o: u

0 t& I7 ~8 Z3 Q: W3 E- V+ oK札官是K札、不知什么缘故,上去就错字了l !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 16:14:34 | 显示全部楼层
被动态句型
/ |9 g0 Y$ h$ q+ N# ]~が~に・・・れる/される( M+ z* I7 S; M: b  s* z

) }; {* n- q( b: F0 w' |* 男性がK札官に射殺された/ g6 D. K8 f, W, F& q
* 29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺された7 K/ g0 r  ?. ?. b
$ K4 E8 V' E% s
都是“男子被K札官所杀”
( Y( N) p5 t6 ^; |) X& v
, s" n7 ]- p8 L/ }" Y- t因此,“参考翻译是:K札官开枪打死一名男子 ”吧!5 y  O5 J" L7 B$ ?7 \
而不是你翻的“男性枪杀K札官”8 |) V/ j9 n3 `2 f

$ p  n" A3 {+ h" w" P; K8 o. [3 z8 i
よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-24 09:33:03 | 显示全部楼层
回复 星月光 的帖子
6 o; ~1 M/ b$ [5 d* N6 i
* Y" T/ w8 Y3 z. {- ~* Y* G哦!原来如此!tks!O(∩_∩)O~: A8 P0 ^& M# a$ b
给忘了,被动语态,就偏执于那个字眼了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 11:22:33 | 显示全部楼层
回复 小火 的帖子
  S; K$ \- t& q% V6 i) o7 u# E7 B
是的。
7 s! V& I: V0 [/ {. _, F8 i, U; o( g/ |7 S& a
お互いに頑張りましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 13:31:10 | 显示全部楼层
意大利有伦敦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-5 10:57:37 | 显示全部楼层
回复 active000 的帖子! S/ k. V$ U( Z: C: T% }: K, V
" \" V- u, O) O. x- @/ M0 F+ w
那个常识性的错误,就不要拘泥了!刚刚注意到这个时,偶凌乱了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-15 20:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表