|
|
【1】「ずっと前から好きでした。」- q% o, v4 q* J* e+ T$ ]( S
很早开始就喜欢你了。
5 l1 f4 |8 k2 ~ ~ b5 W
( {1 V' W6 B$ B: f4 L「あなたが好き。」とストレートに表現するパターンです。「付き合ってください。」という要望を伝えないため、男性も「OKする」もしくは「断る」という返答ができず、無言が続くケースもあります。* U2 v3 P: X N
“我喜欢你”最直接的表现形式。因为并没有表达“和我交往吧”这样的期望,所以男生会回答表示OK,或者也有不能直接拒绝,无言的气氛一直持续下去的场合。4 a3 m2 I! U x* j
$ p; A2 A+ e$ ~5 d【2】「会っているうちに、だんだん好きになっちゃった。」7 G$ i; z5 v4 j( m5 L
和你不断的见面,就渐渐地喜欢上你了。
+ w' M9 L7 j9 K' z' t3 x & g" R8 ^& @( J# c' X: Z! h
見た目だけではなく、男性の性格を含めて、好きになったことを伝える表現です。. k6 |& T- A4 H$ F# n5 \
传达了不只是从表面,连男生的性格也变得喜欢了的一种表现。2 m% f1 l( H. Q2 ] P# A0 A. @
- ?' _- L$ b$ r% R. k4 Z0 {* C【3】「いつからか好きになっていました。」8 ]8 s6 v( H Y! o
不知从何时开始就喜欢上你了。: _" h1 O6 C5 ~+ D8 N2 ^, `) w3 z! E
5 s! w$ x5 ]; s; i1 Q) @
友人へ告白する場合、活用できる表現でしょう。「いつから好きになっていたの?」などの質問を避けれます。
1 j& I8 M, J9 C在向朋友表白的时候能活用的一种表现方式。避开了“你是什么时候开始喜欢我的啊”这个问题。' g1 R) b9 I( W: }: f
: Z: X# a4 u) c0 I. i: R【4】「もっと一緒にいたい。好きで仕方がない。」! _' n" G8 c1 N4 ?) @: C( Q2 Q
接下去想一直和你在一起,因为太喜欢你了。
) q, B* ~5 W3 q9 K; d
5 B3 J" x6 I# b$ I& j6 h6 xあふれる想いを伝えるパターンです。/ k* Z$ m/ X% l6 g
充满了感情的一种表白形式。& f/ L# ?, J2 X s0 W# H9 U. W
+ m9 J2 b0 ] }3 ^' N- ?8 W: f) a. ~【5】「好きです。私と付き合ってください。」4 ]! u/ x7 p' k& ~/ ^5 p
我喜欢你,请和我交往。% C8 y0 g6 E" } j
2 i ~% _; z" c+ U( p; M
「好き」という感情と、「付き合ってください。」という要望を伝える、王道とも言える表現です。
! q4 W* x. B3 \4 a& f2 j传达了“喜欢”的这种感情,和“请和我交往”的这种希望,可以说是非常王道的一种表白形式。(动漫日剧里面经常听到啊=v=)3 x" u$ C0 O2 z% S1 S
- V; M/ [* Z/ F' F- W( ]
【6】「好きです。私の彼氏になってください。(私を彼女にしてください。)」3 g2 e) {3 T, [ f A' ?" r5 I
我喜欢你!做我的男朋友吧!(让我做你的女朋友吧!)
% c1 K; ~$ ?7 W" m 1 M* F) r, U; E2 _ z) J* B
「付き合ってください。」との異なる表現です。
: k3 E7 a; x* L% `$ L" `2 j* v3 F与“请和我交往吧”不一样的表白形式。 @- u6 S* {4 L2 X7 q' V9 K5 ]
: p8 w: S+ q$ e! t# }
【7】「〇〇さんの△△なところが好き。付き合ってください。」* K6 f8 U; Q- J3 [ C+ r" q
我喜欢〇〇的△△地方,请和我交往吧。5 s. n1 }. s! U d% I: c- o
1 D( `6 a* K$ [' _
好きな所を具体的に表現し、説得力を高めるパターンです。伝えられた男性は喜ぶことでしょう。
, O# H+ L+ X) |( o! D" h表达了喜欢的具体方面,说服力很高的一种表白形式。被表白的男生应该会很高兴吧。* K$ U4 y" q3 o8 F% u2 s: F
_* ?3 I+ M5 \( o8 ]; i
【8】「私と付き合って。好きにさせたのは、あなたなんだから。」& I& O/ E0 b( H: T2 B
请和我交往,只有你能让我如此倾心。
+ {1 t- r- r& V2 b, | 2 V, L3 R2 R1 e
女の子が主導権を握りながら、デートを重ねていた場合に有効な方法です。振られた場合、ちょっと恥ずかしいセリフなので、告白してもOKをもらえる自信があったときに言い放った方が良いでしょう。7 g8 X. U: D+ J) Y( H
女生掌握了主导权,是在约会的时候表白用的最有效的方法。因为(如果说了这句话却)被拒绝的场合会让人觉得很羞耻,所以在有“觉得就算告白也会成功”的自信的时候说这句话比较好哦。) N" u* c6 O8 [. c; L6 _( P8 E# N
" f# B# a* F- B# ?- q0 H1 Q
【9】「こんなところでなんだけど、あなたが大好きです。付き合ってください。」# C& u) i" @! X" I* g0 [& a0 P
虽然在这个场合说有点不太合适,但是我想说我真的最喜欢你了。请和我交往吧。& D0 J. O* E2 f- f
9 t S1 `- q8 z$ m# g) C何かの作業の途中やデートの別れ際など、「突然」告白する場合に有効です。
& H5 `& Q7 @' j! W0 u4 Y, A4 U9 K! j在某个工作的途中,或者约会要结束的时候等这样的突然告白的场合最有效了。6 A% j4 ?) }2 I( V/ S
! F. Y" J3 T1 f U8 P
|
|