|
昨日、日本人の経理の所に翻訳に行った、この前、その人がとても神経質だと聞いたから、ちょっと心配もした。
当然なことに、彼の前にすごく緊張し、翻訳もうまくできなかった、けど、大体の意味がもう伝えたと思う。
しかし、彼は急に"お前馬鹿か、俺ぜんぜんわからないよ、まったく、もう"と言った、初めてこんな目になったから、どう対応するかわからない、今まで会った日本人はそんな失礼なやつはいなかった。
彼の部署では何人かの通訳者がいたけど、皆3ヶ月未満で退職した、彼の前に倒れたり、泣いたりした人もいたそうだ、幸いなことに、私は超怒ったけど、泣いていなかった、そんな日本人の前に泣くものか。でも、残念なところ、日本語どころか、中国語でも喧嘩できない私にとっては、ただ"意味は本当にそうなってるんです!"と言い、彼のオフィスから出た。
皆さんそんな目にあったことがあるんですか?本当に会った時、どう対応したのでしょうか?
さて、日本人って本当によく馬鹿という単語を使ってるんですか? |
|