咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9634|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き 9 {5 U% k, L" d' d
ある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 6 j8 y. |3 U+ [9 h
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」1 F, @: a0 E1 P8 k
/ K; |5 l( V0 j+ J. h; J3 V( w
幽默译文
# G% ~8 m: u4 w- ?1 l吹牛
2 D: j0 V! |3 _2 a1 ~( r有3只老鼠在一起吹牛。" U2 U3 Z, c# `" e
一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。
& c9 M4 G. s0 s* x  i另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。' k3 L: }+ v) Q$ J( q/ L6 G
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。" l. B6 K# p( u" Z
4 ]; ^) k( j" @( _, W
东西南
9 s2 p+ |- B2 V8 h* t+ ^( R& W奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。/ n7 w, s% [: F# q7 h
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。# k1 u  j# o, w
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 5 e. j# E( s% I$ q" y3 l! b
看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
1 o! L9 y1 z1 c& x( d1 p
' a/ u- X& K5 |  d3 q, @幽默译文
  g# O: S8 y  ?5 i. L夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  9 C' M' R( i! C7 d& @" p
夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”
( E, \* v9 b( O5 R" S( ^丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   
) J6 c1 V: ~( ]. |, o(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)% P# \8 d1 S$ }- T
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-19 18:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表