圣经上的这一段……婚礼上常用的/ ], h" _0 H. h3 |8 i( b1 F6 x8 d% {
3 t% L3 \9 i/ F+ e$ W# a' h m4 F2 ^5 f6 A+ }4 n3 Q8 z7 y8 ]
「―――愛は、寛容にして慈悲あり、愛はねたまず、愛は誇らず、高ぶらず、非礼を行わず、おのれの利を求めず、憤らず、人の悪を思わず、不義を喜ばずして、まことの喜ぶところを喜び、おおよそ事忍び、おおよそ事信じ、おおよそ事望み、おおよそ事耐うるなり。愛はいつまでも絶ゆることなし。……」
5 M7 ?# M. t) l4 y& L: T
9 O+ S6 H5 |3 z9 c/ L7 p2 F
* X7 ?' n# Y$ Q! e) O# w原文:
" m" ] [/ ?0 S$ O+ `“爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。”
% W, f1 G' _. R% m
! b3 P8 y! F, S7 ]' ?! m
- x" W y: a$ {" _! I' i% z
0 T) e0 r) m+ o「汝、XXXは、その健やかなる時も病める時も、これを愛し、これを敬い、これを慰め、これを助け、その命の限り……この愛を守ることを誓うか」
. T. A" |/ Q! ]) i. T
7 \. d" M( ~1 h' Y. N8 F9 M! X「……誓います」
5 O2 R+ ^' H! ]8 ^
; G" R6 d/ c+ k4 E7 |5 t; K% Z8 L4 l以上,誓词,不用解释吧(笑)0 k9 v! \7 Z" n' d+ L
r7 z8 m+ G d5 `/ P
然后& J8 S( W; j( X# n# O2 c
交换戒指
% Q9 K: q7 \6 R1 t
0 o9 c8 r7 E% C& R指輪の交換8 P$ d, F. \0 ]/ A, `) B; q/ S
1 q' k( b4 `& b, d
誓约之吻
" P* f2 s6 q; e! S( m# S- f8 y- ?% V; A: s% |- Z
誓いのキス9 `$ o4 x, Z! k& c( V
6 x& r& i( }9 N* v偶尔发现的……贴上来,也算长点知识^ ^ |