|
お知り合いになれて大変うれしく思います。
- q$ n2 w2 e8 \, Z8 ]——非常高兴能认识您。
7 V. \$ L- b; n1 X* y+ m$ z) A4 H6 u0 i% B! ]4 t4 y6 o
お会いできて大変うれしく存じます。. m1 j7 Q# n8 o2 a: h
——非常高兴见到您。/ 幸会。! a/ P0 J, ?' r$ d, e( M
お互いに努力しましょう。3 Y9 @& g- H* A z4 F
——让我们共同努力吧。
y) C, |: r+ o! Q: v' i3 ^$ m# I# `( A" Q: m* f4 S; K0 \
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。' \) L: s: I) _# P3 d3 I
——我们期待着贵公司的友好合作。* Q) v3 l) t/ p3 U# K7 _
お宅はおなじみのお得意先です。
; y5 Q. t* Z' ^6 p4 D& o; S' ?——贵公司是我们的老客户了。" z/ x8 L0 t0 B( y, ~4 `- X
5 @- G: m, R( ]5 A9 Q
私たちはもう旧知の仲です。1 g! [# v0 d6 Q% D2 D6 R3 j
——我们已经是老朋友了。
& ?3 X' C2 @6 E2 ?5 U- O会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
/ y* F* V0 D6 ?' n8 c——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。) l* {; r, A/ k# T8 D
* P4 D: R0 g3 V# ?# h, Z6 v0 ]
価格は数量に応じて割り引きます。
9 K' y7 R& D8 w——根据数量的多少来确定折扣率。
0 W/ E# r% s& f+ y- b# u! A- k# [$ `値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。; _. [8 P' u O( n, O6 O
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?: k. g) W0 J2 x: o( P* E' ~6 I$ `
& I/ v6 A9 H* @- K# U: J! ?0 sこの値段だと、もう商売にはなりません。
* u6 @- x6 k5 j/ K9 M; u6 s( T——如果是这个价格的话,生意就无法做了。5 z% r f) C9 r
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。( V8 n! m8 Y! c5 j9 F2 T+ w$ m. p
——请代为与厂方洽商降价事宜。
7 X9 L& ]+ r1 S
- X2 N- G+ c$ ~& L* W# j( A; zこの値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。$ [7 }' p0 D; |7 ]" L
——若依此价,实难成交。9 r, X& ^9 X. u
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
! S) {# x4 \, N* n! A——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。! R/ Y$ Y8 b. x j5 n) E
5 l) Z& n% P; N* n) v5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
1 X: Z3 a+ @1 r* B, M/ y* r: y——恳请将价格降到5000万日元。
+ s3 r- H6 w& C値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
. }: Y: A) K+ q2 U——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
& ]. i+ A5 c# F: Z2 x! u: S( p/ M4 j1 J( k1 m
品質はこちらが間違いなく保証します。) X0 S3 [% G5 G' M5 R+ I, S
——质量我们绝对保证。
8 a9 Y$ O7 d& m$ l jこの価格は決着値ですので、値引きできません。. D6 p3 i4 ^" x6 N: w' j
——这个价格是实盘价,不能再低了。. n' X; A: B- l- J( m# x5 w
) P5 S1 ~4 p4 ^' ]: k, h3 D
オッファー(オファー)を出してください。! k* g9 D' {5 s) Y
——请报价。
9 x6 t" x9 d; ]$ t当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
* \# d# X- j/ E, \" o3 h——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|