|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。
; h) l6 F- W* \& y$ b——非常高兴能认识您。
. H) n2 f; C3 s) V o- _7 n2 }! u3 w7 b! `7 a' H* w+ r, }% y
お会いできて大変うれしく存じます。% N! O4 E3 W% f1 O7 c' X t
——非常高兴见到您。/ 幸会。
1 A5 Z; h+ k# lお互いに努力しましょう。4 ]6 P$ W- S) E
——让我们共同努力吧。
% {3 A& c9 o3 E" v. n2 C5 Z# o
' [* g: P$ B( M御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
, K$ @* I7 B! X. S——我们期待着贵公司的友好合作。3 P+ g$ S4 p4 a" A0 |% R( x
お宅はおなじみのお得意先です。
( [) s) s4 u9 M+ B% F- y) z- T9 O——贵公司是我们的老客户了。! }- N( {, z8 v; W& N
" ]" Z$ }0 Y2 e/ D! J
私たちはもう旧知の仲です。$ v5 k9 D$ j$ r7 G+ y6 E X
——我们已经是老朋友了。
% @/ l1 M& J5 \; h; M) ?会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
- b: e, u9 A( a6 r" Z; l: D——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。* `% f0 O5 O. u' w
0 S6 ]2 _: A9 U j価格は数量に応じて割り引きます。
, e' r- O5 O" u7 d——根据数量的多少来确定折扣率。' M9 Q# I1 r' N8 {
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。/ g2 t- p- P9 H
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?( _! }, H8 @3 @) \
- {2 R; F- ], y. v$ D, p
この値段だと、もう商売にはなりません。) g9 Q3 m* {& G; B
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
/ n' M2 p, x3 V" }' kメーカー側へ値引きの交渉をお願いします。$ c8 L: ]% @/ i+ L: b+ T5 z
——请代为与厂方洽商降价事宜。* G' f/ I' m3 E
9 S: {: L9 r9 i5 Wこの値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。 o. M/ ~+ ?/ d; J- O
——若依此价,实难成交。
. C" n# c: E% a* v4 `* m* Tこの品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。: T% K2 b( f* b. g' j4 k
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
' |! A; ^+ N0 j& ?5 ^
# e$ ` a' `- K9 H* p! ^6 Z. [& l5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。, A7 e) M4 Z0 ~! n3 b
——恳请将价格降到5000万日元。
2 T1 k+ F2 T& u& w値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。3 ?8 n" i# q- \( p
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
; b9 ^% O0 ^5 F# F3 L- q1 l. b, f1 B
3 ?3 b+ G) Q: |4 W$ y8 O( ]6 z/ x品質はこちらが間違いなく保証します。' G, q% a% b3 V
——质量我们绝对保证。4 [8 P: }$ T5 ?6 y9 S7 c' X( D
この価格は決着値ですので、値引きできません。% t# J9 ?" U# I u) S; m2 a, j
——这个价格是实盘价,不能再低了。
N {& w1 e. z9 s+ n4 E: @5 s+ {; Q
, J" G' F2 U, q4 xオッファー(オファー)を出してください。
. F$ F" ?/ O# B& e3 y8 u——请报价。
4 e* T$ `* v5 U' h0 g当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。+ E) }1 ], T8 i$ z
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|