咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 778|回复: 5

[翻译问题] 日文邮件内容翻中文 求助

[复制链接]
发表于 2012-8-2 11:05:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 ZHANGHONGFANGSB 于 2012-8-2 12:16 编辑

先日はお久しぶりにお会いすることができ ありがとうございます                                                       
ますます会社が発展されていることにお喜びを申し上げます。                                                       
さて、某某の就職に一方ならぬお力添えいただきありがとうございました。                                                       
おかげさまで御社へ就職が内定をいただいたとの某某から連絡を受け嬉しさで一杯です。                                                       
これもひとえに張総経理のお口添えのおかげと、心より感謝申し上げます。

最後になりましたが、御社から引き合いを受けています、専門機の見積もりにつきましては                                                       
TAC技研工業と上海太瑶自動化科技の最大限ご協力出来る価額を提示させますので、                                                       
見積もり回答に張総経理のご不満がありましたら、直接私に中国語で結構ですからメール                                                       
してください                                                       
精一杯ご協力させていただきます。


中文:
前段时间能再次见面,非常开心,在此谢谢了!
看到贵司不断发展起来,内心真的十分高兴.
上次关于某某 找工作之事,得到您的关照,谢谢了.
我刚得到某某已经要去贵司工作的消息,真是非常高兴.
在此忠心感谢张总经理对此事的格外关照.

最后 关于贵司购买专门机,报价之事,我会和TAC技研工業以及
上海太瑶自動化科技共同努力报出最优惠的价格.
关于报价如果您有不满意的地方,可以直接用中文给我发邮件..
我会尽我最大能力配合.


以上 我不知道我翻译的是否正确 有没有错误的地方 请各位大虾指导下.



                                               
                                                       
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-2 12:31:12 | 显示全部楼层

最大限ご協力出来る価額を提示させます中文怎么翻译

日文:専門機の見積もりにつきましてはT技研工業(公司名字)と上海自動化科技(公司名字)の最大限ご協力出来る価額を提示させますので、


请问中文怎么翻译比较好>>.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-2 12:37:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 yukikazen 于 2012-8-2 12:38 编辑

中文:专用机报价相关事宜,将让T技研工业及上海自动化科技提供最大协助金额,所以...............

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-2 12:43:12 | 显示全部楼层
中文翻译正确,没有问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-2 13:05:21 | 显示全部楼层
日前蒙君赐见感激不尽。
获悉贵司鸿图展翅可喜可贺。
某某图职一事得君力荐,万分感谢。
其来函告知,托您鸿福已得贵司内定,喜悦之情满怀吾心。
能获成果,实属张总经理不吝美言,由衷感谢。
贵司询价之专业机台一事,
吾必定与TAC技研工业以及上海太瑶自动化科技
同心协力尽最大所能与您最优惠价格。
张总经理对价格如有异议,请与吾直接联系。
行书中文亦无妨,繁请赐邮。
吾定当尽心尽力为您效劳。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-2 14:24:58 | 显示全部楼层
这位前辈翻译的实在太好了 学习下
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-7 20:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表