咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2116|回复: 24

[翻译问题] 物を捨てる手順とコツ

[复制链接]
发表于 2012-8-15 16:37:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 jc0159herry 于 2012-8-15 16:41 编辑

原文:
思い入れ品、記念品もタブー見せず活用できなければ捨てる
従業員が会社の歴史や先輩たちの努力、成果から何かを学び,やる気、意欲に結びつくものであれば,これほど貴重なものはない


譯文:
喜愛、紀念品也不要視為不可碰觸的東西,若不能活用就該丟棄
社員們若能從公司的歷史及前輩們的努力及成果中學習到精隨,並因此激發出幹勁、態度的話,這些紀念品也就沒有這麼貴重了

宜しくお願いいたします!

回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 11:59:29 | 显示全部楼层
没人回复,俺给回一个

これほど…………はない  没有比这个更……………的了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 12:08:46 | 显示全部楼层
俺给再灌一次

「思い入れ品、記念品もタブー見せず」 俺对这句比较有兴趣

这个「見せず」的动作主语到底是啥呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 12:29:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-8-18 05:14 编辑

再一次,楼主貌似字打错呵~!

思い入れ品・記念品もタブー視せず活用できなければ捨てる

俺到此为止,不灌了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 12:53:11 | 显示全部楼层
非得俺再灌一次啊~

タブー見せず:不显漏忌讳(禁忌)
       怎么不想丢,又不得不把这种心情隐藏吗?
       俺是觉得这「見せる⇒見せず」用在这里不觉得奇怪了点吗?!

タブー視せず:不视为忌讳(禁忌)  ← 这好像才比较有道理吧!
俺家水溢出了,上摇篮去。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-16 21:20:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-8-16 22:36 编辑
zyp1234380 发表于 2012-8-16 13:45 通俗一点说就是:别以为是碰不得的东西。
まだやってるの、ハァ~

中文訳の問題じゃなくて、
動詞「見せる」の本来の意味から見れば、この文書は可笑しいじゃないかと、それだけだ。
俺の言ってることを理解したのかは知らんが、。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 15:19:11 | 显示全部楼层

RE: zyp1234380 发表于 2012-8-17 14:21

大蝦,您又来啦!俺就陪你逐鹿中原,游水一下。

所以说回到俺的三楼,タブー見せず的主是谁啊? 俺搞得不清不楚的嘛~

「思い入れ品、記念品もタブー見せず」←俺给造一个

 ……………………………皆未表顾忌(不可) ←什么跟什么?造得俺自己都搞不清

俺需要人来给俺详细说下这是"什么出典",以增强功力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 17:12:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-8-17 17:13 编辑

zyp1234380 发表于 2012-8-17 16:06

大哥「タブー視」是一个词啊! タブー視(読み方: たぶーし)

【肯定】タブー視+する タブー視する

【否定】タブー視しない ⇒ タブー視せず

至于俺的中文,俺有空再来给您解释一番。 俺先睡一觉去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 05:04:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-8-18 10:13 编辑
zyp1234380 发表于 2012-8-17 16:06  
回复: zyp1234380  「3楼、6楼に書いてある中国語がさっぱりわから」
说俺的中文完全看不懂?唉~真叫俺伤心! 
既然这样,俺就稍为重视一下这个问题,重点式针对您划线的部分稍事整理,
用俺上工时的语言给您重写一次吧!
把俺的咖啡中文说是天书的,您也不是第一人,俺就原谅您吧!

■ 「思い入れ品、記念品もタブー見せず」这个「見せず」的动作主语到底是啥呢?

(1) 首先得先理解「タブー」这个词。
     【意味】特定のコミュニティではやってはいけない、触れてはいけない、
         話題にしてはいけないとされていること。禁忌。
     【中文】忌讳、禁忌、顾忌、禁止等之意。

(2) 接下来是「見せる」这个动词。
     【意味】行動・態度・表情などに表して、そうであることを人にわからせる。
     【中文】「表示・显示、给(讓)…看」等之意。

(3) 再來看這兩個詞串连在这个句子里的意思
      思い入れ品、記念品もタブー見せず活用できなければ捨てる。    
      单纯照字面来翻的话:喜爱、纪念品也「不表示出禁止」,若不能活用就丢弃。   
      「タブー見せず=不显漏忌讳(禁忌)」←这是什么样的一个心态?
      这是怎么一回事?是对于喜爱、纪念品虽然心里舍不得【怎么不想丢】   
    但也不可以将这种情绪表露出来的意思吗?【又不得不把这种心情隐藏吗?】

(4) 动作主语到底是啥呢? 「見せる⇒見せず」用在这里不觉得奇怪了点吗?
    从「見せる」这个动词的意思来看,无伦它是用肯定形态或是否定形态,
    套在这整个句子里不觉得意思不通、是个病句吗?   
    「タブー見せず」这个行为的表现者,到底是谁?
    是纪念品本身一看就知道它不是不可丢弃的?
    还是要丢弃纪念品的这个人不展现呢(参照上述(2)、(3)的说明)?

■タブー視せず:不视为忌讳(禁忌) ← 这好像才比较有道理吧!(6楼)
(1) 6楼颜色没标好,已修正。
(2) 如在12楼的说明 「タブー視」是一个词汇 nomimi 发表于 2012-8-17 17:12  
      【意味】問題点を内包する観点を含んでいるため、不可侵とされているエリア、
                   または、ものごと。
      【中文】禁忌范围、禁忌事项等之意。
                 「思い入れ品、記念品もタブー視せず活用できなければ捨てる。」
        中译:不把喜爱、纪念品当作是不可丢弃的东西,若不能活用就该丢弃。
                  稍做润饰就是「喜爱、纪念品等亦非不可丢弃之物,若无用武之地就该丢弃」

顺便提一下,「思い入れ」这个词我就照楼主的中译「喜爱」一词照搬,
但我认为「喜爱」一词,并没有真正表达出「思い入れ」这个词的涵义,
至于中文是不是还有比「喜爱」一词更恰当的词汇,我现在也懒得想。

上述内容是否解开了我所写的内容,而您没有看明白之处的疑问了呢?!
------------------------------------------------------------------------
【nomimi中国語教室】
上工时:工作时
逐鹿中原:问鼎这个帖子,相互切磋之意喽!
游水:灌水喽!
看墙壁:不就「面壁思过」嘛!
真叫俺伤心:您真的是伤了我的心
闭目养神/上摇篮去:上床睡觉之意喽!
俺的咖啡中文:在咖啡日语论坛里用的中文表达方式,偶尔写写天书啦!
天书:不就是别人可能解读不了的东西嘛!
**俺的「天书」您还有你里不懂滴啊?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 06:24:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-8-18 10:48 编辑

回复: zyp1234380 发表于 2012-8-17 16:06  

另为针对您在此楼说的:
「見せる」の本来の意味から見れば、この文書は可笑しいことを感じなかった。

如果這個句子是寫成:
「思い入れ品、記念品もタブー見ず活用できなければ捨てる」的话
俺尚可理解您可能是用中文的造句习惯理解这个句子,因此您不觉得奇怪。
可用的卻是「見せず」。

而「タブー視」一詞的汉字「視」字,不像「見る=視る=看・观赏」一詞,是可以互換的。
所以俺真的是无法理解「タブー見せず」在这个句子里的意思. . ..俺待人开示啊!

最后,都已经盖了十几楼了,怎不见楼主现身说说有没有打错字或是向他处求证的结果?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 11:39:33 | 显示全部楼层
楼上的兄弟也真是的,唯恐天下不乱!
不是在5楼给解了?
说不灌了,还加盖了这么多!
还待人开示哩! 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 11:51:44 | 显示全部楼层
楼上版主啊! 俺是真心不懂的嘛!
所以才会一灌再灌的啊~!  
竟招来误会,真让我伤心!
俺重伤,去躺下了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 12:28:49 | 显示全部楼层
我误解了兄弟?
好吧! 那就参照一下  会社のムダを「見える化」する技術
いらないモノ・しくみ・ルール……儲けるための「捨てる」テクニック68

I.なぜいらないものが発生するのか?
(1)ムダを捨てるとは,量と質の改革。発生原因を抑えて闘い続ける
(2)ムダを捨てるとI.改革 II.回転 III.コストの3拍子がよくなるので儲かる
(3)放っておけば乱雑さは常に増えていく。改革に取り組み続けるしかない
(4)すべての活動の中にムダの発生源が潜んでいる。全体最適で判断する
(5)売り逃しと不要在庫を同時になくすには営業活動の「高度化」が不可欠
(6)設計・開発力で競争優位がきまる。ムダを省いて付加価値をつける
(7)調達部門は情報収集と活用により,知恵のある高度な改革に取り組む
(8)在庫削減は儲けるために行う。在庫リスクを減らして身軽になろう
(9)悪条件と闘いながら,生産計画をこまめに見直し,平準化生産を目指す
(10)不測の事態をごまかさず真正面から立ち向かう企業が優良企業となる
(11)品質不良は後からはねるのではなく,発生しないように工程でつくりこむ
(12)機械設備・装置は導入前にメリットを十分検討し,導入後は使いこなす
(13)企業を取り巻く環境の激変にともない増え続ける縛りを整理・統合する
(14)経営判断の不具合・不適切がムダを生む

II.なぜ捨てられないのか?
(15)発生責任回避の体質をのり超えて,組織ぐるみで再発防止を図っていく
(16)もったいない,いつか使えるという“節約心”が判断を誤らせる
(17)安心料としての在庫にたよらない現場と生産管理の改革を急げ!
(18)捨てたとたんそれが必要になったらどうしたらよいのか?
(19)スペースがあるから不要品を置いておいても困らないは本当か?
(20)在庫費用という見えないムダがボディーブローのようにきいてくる
(21)健全経営のために管理会計を適用し不要品を低減していく
(22)どちらが得か判断に迷ったら「損得計算」を活用し,意思決定する
(23)小売業は「死に筋を切って,売れ筋を伸ばす」ことに徹する
(24)「捨てる基準」を設けて,自動的に処分を促していく
(25)赤札市は職場のフリーマーケット 廃棄処分品をタダで活用しよう
(26)トップは赤札作戦の先頭に立ち,埋没した過去のしがらみを断ち切ろう

III.モノを捨てる手順とコツ
(27)身近な文具類・小物備品のムダから排除していこう
(28)書類はできるだけつくらない,できるだけ1枚でビジュアルにつくる
(29)書類類を上手に捨てて,職場をスッキリとさせる
(30)パソコンは陳腐化・機密漏洩・リサイクルのポイントを抑え処分する
(31)扉なし収納器とフリーアドレス机を導入して事務職場を活性化しよう
(32)スペースは必要最小限度にとどめ,面積生産性を向上させる
(33)壁・パーティションなどの障害物を取り除き見通しの良い職場をつくる
(34)ほしいものほど足りない原材料在庫の管理方法を改革していく
(35)工程間に停滞する仕掛品在庫を削減し,ノンストップ生産を実現する
(36)完成品在庫の管理はめんどう。受注生産への切り替えが究極の対策
(37)できた完成品は商品としてすぐ出荷し,短納期・最低コストで納品する
(38)包装形態は極力「通い箱」を導入し,費用発生と環境負荷を抑える
(39)機械設備・装置は使ってなんぼ,使わなければすみやかに処分する
(40)型・治具・工具を処分するには,知恵を出し,ルールを明確にする
(41)思い入れ品・記念品もタブー視せず,活用できなければ捨てる

IV.しくみ・ルールを捨てる手順とコツ
(42)動作のムダを捨てるには,ビデオ映像を一緒に見るのが一番
(43)事務現場改革は,書類や情報の流れを阻害する要因を取り除くこと
(44)規則・ルールは過剰・重複を是正し,守れる体制をつくりあげる
(45)行動規範はいつの間にか自己増殖する。不要なものを捨てて身軽になる
(46)書式(フォーマット)の乱舞状況を見える化し,書式半減を目指す
(47)製品仕様は設計者だけに任せず,関係者が知恵を出しあいスリムにする
(48)情報伝達は職場内で済まし,会議は創造的な意思決定の場と割り切ること
(49)IT革命は両刃の剣。不要・不正な使い方ができないしくみが不可欠
(50)商品と事業の選別基準は単純。儲からないものを切り捨てること
(51)2:7:1の人材比率をいかに処遇に反映させられるかが勝負の分かれ目
(52)組織改革の要点は,フラット化と統廃合,上下関係・スタッフの明確化
(53)社是・経営理念・経営方針は会社の存続・発展の上で必要不可欠

V.捨てる活動のしくみづくり
(54)5Sは重要不可欠な改革活動。その最初の関門整理をまず成功させよう
(55)納入日か製造日起算の経過時間で要不要を判断する処分基準をつくる
(56)不要品処分基準表に基づき,職場全員参加で赤札作戦を展開する
(57)不要品処分一覧表を活用し,不要品の迅速な処分を組織的に進める
(58)不要品はまず活かすことを考え,赤札市で引き取り手を探す
(59)捨て方の究極の根本対策は3Rを活用して環境負荷を軽減すること
(60)書類管理表に書類管理基準をまとめ,スペースと事務処理効率を改善する
(61)保存書類の廃棄・保管書類の保存への切り替えは一斉の定例行事にする
(62)規則類は綴じるファイル,記録類はバーティカルファイルと使い分ける
(63)紙の書類は極力電磁化して,保存スペース節減と検索時間短縮をはかる
(64)ソフト面の整理・統合は,プロジェクト活動で期限を決め成果を出す
(65)業務生産性改革のキモは,I.時間生産性向上 II.標準化 III.IT活用にある
(66)対策立案の着眼点は,I.廃止 II.休止 III.削減 IV.簡素化 V.統合 VI.IT化
(67)顧客・市場・新商品創出による存在理由・従業員満足度が経営者の責務
(68)ムダを上手に捨て,会社・事業を繁栄に導く10のポイント
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 23:26:49 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2012-8-18 12:28
我误解了兄弟?  
好吧! 那就参照一下  会社のムダを「見える化」する技術
いらないモノ・し ...

俺想要的是解释,不是这个ね! 

不过还是谢谢啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-19 00:56:25 | 显示全部楼层
回复nomimi 发表于 2012-8-18 23:26 俺想要的是解释,不是这个ね!

唉~
严重怀疑兄弟有乱盖高楼之嫌
不过也很久没看你这样盖了
就陪你再盖一层吧!

那个「语素」怎么不查一查?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 07:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表