咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 853|回复: 1

[语法问题] 迷えるほど、やること残ってない 如何翻译

[复制链接]
发表于 2012-9-5 12:23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
迷えるほど、やること残ってない
如何翻译
虽然我知道意思
但是我按中文思路翻译 始终无法和句子对上号

除非我这样换一下 我才能正常理解
迷えないほど、やること残っている
但是其实和
迷えるほど、やること残ってない 是一个意思
但是我就是不知道如何去翻译 迷えるほど、やること残ってない 这个结构

要干的事情没有残留到可以犹豫的程度 估计这样翻译是对的
只不过 やること残ってない  单独看 就是要干的事情没有留下

求解 碰到这种按中文思路不是很好分析的句子要怎么去理解
能不能 按 迷えないほど、やること残っている 这样一种将句子后面的否定提前的方法?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-17 15:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表