既然eagle版主提到我,那我就发表一下意见。不过我也不是财务专业的。
我想确实如eagle版主所说的压款日期有时不只一个月。
中文翻译的话,因原文内未提及 "月(末)締め○○日" 建议终于原文直译。
楼主翻的意思并无误,不过若为正式的合同文书的话,陈述方式需要再修饰。
据我所了解,不是马上付现的公司,通常都会设定每月的哪一日结款及付款。
一般来说,若是月结30天(一个月之意)的条件,公司设定的付款日是每个月的最后一天的话,不论一个月是有31天或是28天,都是在每个月的最后一天付款,若碰上最后一天为周末或国定假日时,就要看双方合意的内容是提前付款还是延后付款。也有公司是25日对帐结款,但固定付款日在月底某一日或月初X日之类的,虽然条件是月结30日,但因付款日固定实际从月结日起算是超过30日(一个月) 的,具体还是要看各公司的设定。
以上,仅供参考。 |