使用道具 举报
eagle119 发表于 2012-10-18 16:18 就视为没有意义:異議がないものとみなします “同意したつもりです”,放在这里很费解。
eagle119 发表于 2012-10-18 16:57 全当,就当做,是一种假设,和楼主的情景不符。 例如,借用网上的句子:うちに帰ったつもりで、ゆっくりお ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-5-11 15:08
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.