|
|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,
2 o. {: F1 g `2 N8 z) |' u
" X2 o) D& T( E) Z1)斷句上要分開だ和という
* @$ m/ T4 ~1 Y- t4 N/ j: i【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。
; g6 w0 Y4 v6 L) Y( F* [' Q4 Y& [' d# ^5 [& e
2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯
2 n+ p6 d$ ~- A8 v- K2 z! |2 L0 b9 Z1 X0 J
3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思( @ ?7 L! U5 x( T' `6 I
; ]/ I- F3 e, O
你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|