咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 963|回复: 4

[语法问题] 私は帰って来ている 我正在赶回来

[复制链接]
发表于 2013-9-28 14:19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 私は帰って来ている
我正在赶回来

2 あさってのいま时分、君は もう 帰って来ている
等到后天这会儿你已经回来了  

あさってのいま时分、君も帰って来た
等到后天这会儿你就回来了

3 あさってのいま时分、君は家に着いている.  
等到后天这会儿你就到家了  

あさってのいま时分、君は家に着た
等到后天这会儿你就到家了

这几句有什么问题 2和3 两句句子有什么不同语义
回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-29 09:54:21 | 显示全部楼层
私は帰って来ている
意思是“我已经回来了”(说话当时在家)的意思吧。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2013-10-1 12:33:33 | 显示全部楼层
kurohane 发表于 2013-9-29 09:54
私は帰って来ている
意思是“我已经回来了”(说话当时在家)的意思吧。

帰って来ている
恩 如果说是动作发生后的留存状态也可以理解
但是 也能表示进行时吧
回复 支持 反对

举报

发表于 2013-10-5 11:18:37 | 显示全部楼层
这句话的意思确实是“我已经回来了”

理由简单讲,就是“帰って来る“是一个瞬间动作,不能用进行时
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2013-10-5 18:44:29 | 显示全部楼层
明白了,原来是瞬间动词啊
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-17 19:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表