咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3024|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法1 }* C* p- E- G9 q- v* I

6 a0 k7 h5 M+ H; G) @4 d: h* F* K「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。
1 w& X9 b$ a( o4 [5 P- a" ~6 ^: I2 a; U/ y0 p. D7 j
1.领格助词。; D6 N- \" q. k  v% Q0 P- H0 L
接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。
) E! r' i+ u6 U7 t9 o3 C 例如:% _; ~+ i! c7 [, L& F
「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”! @: n  x' A) G8 O4 R( p
这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。
! \& H4 x5 H4 T, R9 E1 w% D8 F, ~) l" Y9 ?
2.主格助词--作定语句的主语 。
( ]% N3 H, V7 H; t 接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连; C- b0 z7 Q( X! b% L/ F% j/ X7 s( r

* g0 k# D7 e- W5 J3 B6 h4 Z体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。
8 L! e# s$ ]- F0 d# t2 G% V 例如:6 l4 {' @. D7 s9 y5 u6 H
「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定: h! \6 W  l7 q) ?/ I1 D% V  b
5 G( c1 D* `' {. ~. r  E
语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉1 q' K  u3 T+ _& D/ {2 o
( B: |" H" y3 g/ ^, ^! `0 {
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,3 t$ [: M2 j: N! p- s3 s- S+ J
5 W% T6 v" e+ X7 q7 l! P# i7 ~% G
不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”
" G" W" l5 J3 \% O; ^0 e 又如:
9 R" T: H2 D5 j3 ]; `: q 「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”
& f. r7 ]/ {: g1 `! @8 r- g
' s1 }( ]- F# d. l4 ]2 [* g3.同位语。
# W$ p0 k" C7 Q/ ^/ j1 t 接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物
( ]% l6 K$ O5 Z' x( m! o! i2 Q1 w: w$ N! S6 t: H
" F4 N3 ~- Z4 a" G7 t$ b
例如:9 @3 X2 v& i5 R5 [/ \% K% u& c
「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田
6 V3 A' P3 G" B) E9 r9 ]$ v" r2 v
  }2 u8 C' M& A" mさん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
3 i6 S& `9 L7 Y4 H+ `1 A
, I0 H) H4 D! `1 T9 t4.形式体言# z9 [! s2 @- f1 b

* Q% u9 v( @& p3 N. f1 p4 r(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语  q7 T: q4 w. l. E; L- `

4 c+ @7 n8 \2 [6 b# ?) g9 V成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
- h4 \! c7 N2 \* m 例如:
: e# X$ J# ]% B( J( f7 v/ c 「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中9 ?( k; E* P! x) E$ q% T3 A
" H! ]& W" n: y3 {; u4 V
是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
! ^4 u6 S& f  J 又如:
( v7 j, e  R. f; \0 w 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”
9 i6 E7 P# V) q+ b9 M5 l- |& m
( K$ V( s$ k, ^4 t; s5 q* q(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一( C7 A8 }2 d! b- {9 A9 F& [7 y

& C6 V" @% y" |2 C方面还代表了省略了的体言。3 o. ?( W2 @  r; @4 e9 P
例如:7 k/ O* i0 }# U5 t
「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
( L& m3 x9 `  M1 ^% d) P7 z
+ p; w" A; e+ i) P6 B5 L4 |(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的+ M6 u5 H  `$ z% ?! ^: I( d
5 g" ?1 E3 @2 b8 `2 I
「の」也是个形式体言。4 G. [2 T0 g  x& c
例如:1 r+ @" _# F' ^. V1 p1 K' m& w6 v
「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”& F$ r- x  W" m, j5 c" n

4 B* F. A4 L; O* W如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
7 ?: o. R$ T" Z7 L/ z. `' H6 H' ^3 ]2 x6 `/ z8 h
via 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 07:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表