咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4001|回复: 3

[经验方法] 日语语法:如何辨别日语自他动词

[复制链接]
发表于 2013-10-23 15:09:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
怎样区分日语动词的自动词和他动词?
6 @( _; F4 n' t0 \9 d两种动词在外形上很是接近,但用法和表达的意思就截然不同。下面给大家介绍几招,便于辨别的小窍门。
5 |( {3 |$ V! |0 Q" |
; y( {9 N2 C. R: m0 J4 |$ R; n& L4 F! U* J7 s4 L2 |0 s
1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;
" ]  w8 e: d+ E/ Q 如:揺らす、揺れる  鳴らす、鳴る  散らす、散る などなど
9 _. a4 G& `  j4 W% Q; h' f1 R! |0 ~& E
7 a7 B* X+ \6 k5 D/ u. M; t
1 P. ^& f4 @) `# ~
7 o) B+ s- H* H; A. w! B" ?$ ~2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;* [7 K- g; I9 ~1 ]
如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど
( Z, V. h" k; s, h9 i
1 \( ^8 ^% t1 c% C' P' V, g+ x 9 w( y' T3 D4 n+ k0 P6 \
2 c6 X9 s- ^0 x, c6 f0 O2 u
3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;
" t! N2 d; i9 Y3 X  j 如:書ける、見える、聞こえる できる などなど
: E+ L0 }, I* [; c& }: V
( I: \, U, J7 `
0 d! \; z+ w! a5 u8 c7 C3 r# J. E6 w
9 ~. r7 j& ^( S/ q! h& v4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。8 u; ]- L! b- o! K
如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど
/ C& W4 t3 f9 ^) l1 ?; t) j( _1 }( x* S8 ?1 l9 g
2 |( A6 B5 k! W4 v
2 ^& R9 e5 f& s% v
5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;
; I, J# r- W) L. l' n8 P 如:悲しむ、楽しむ 高める、強める などなど
' ~( o4 C4 l3 U$ K: I. J
3 m" y" x. R; a- r6 h6 @# X( f
( N( H" _2 H* [2 e0 \9 t2 d3 O7 L0 \% a) O9 Z
一般在语感上的区别:
, h: u4 T' o0 Z/ ]. Y
) _3 g" l3 n7 h8 s9 h: V  b' n. L1)授業を始める 授業が始まる; \3 R) A" B+ ^/ b/ k
' P  G# p9 R$ P1 W" h; I, u6 R
一般老师上课都说:授業が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授業が始りましょう。/ T4 g! b- o# Y1 N
$ U) {/ u6 a7 \
而授業を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天一天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十時には、航空便がありますので、6時に授業を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志动词的用法,可以用ましょう。& B* a8 u3 I7 u1 |

8 `$ E# C5 c) |6 A! ]- I2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。* Q0 J2 g( V. O; c# M

9 R) M7 L8 a. c7 F3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:機械が壊れた,千万记住不能说:機械を壊した哦!機械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了!你如果说:機械を壊した,老板马上对你发怒!甚至要你赔钱哦!这句的意思是:我把机器给弄坏了!# {$ [. l" t2 n3 ~# u$ [, ~

% D8 _0 g* Z7 z: S所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦!その部屋を燃やせ!!平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的!
5 S6 p! c6 A5 N4 r; Z  r& q
; w4 C+ s5 d0 q * s6 Q- d1 v$ [  S+ d* j

, W% q1 @8 ~  L3 @再介绍二个经验:3 ?- L# E0 T! c- Q  o

% G( h0 `% c, T$ n* j& j$ ~做笔译时,看到他动词的动宾结构有を的句子时,就加个“把”字,肯定没错哦!前面的例句翻译:把课开始起来,把纽扣拉下来!
4 g/ G+ [9 h, {  ?" T 做中译日笔译事,用到可能的表达都是が千万不能用を哦!包括所有的サ変動詞+できる
$ k1 `6 w' l+ U  s7 L2 r% \2 A' i# n+ B( X' T
via 译世界
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-10 07:13:20 | 显示全部楼层
ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-12-8 12:11:00 | 显示全部楼层
参考一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-8-28 22:30:23 | 显示全部楼层
挺有用的感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 23:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表