下面是引用xyf_jp于2005-01-11 18:03发表的:
Club Bel Air Website是为Bel-Air住户开发的一个网站。Bel-Air是Cyberport公司开发的一个社区,这个社区的一期在2004年竣工,后期的楼盘将在2007年竣工.届时,住户人数将达到12000人左右.
住户可以在Club Bel Air Website获取最近的情报,并可以预订社区的各种设施.同时,社区的管理人员也可以通过这个网站来管理住户信息和设施的预定情况。
斑竹你看看我上面翻译的有什么错误,请指摘。非常感谢。 Club Bel Air ウェブ サイトはBel-Airの住民のために作られたウェブ サイトでございます。
Bel-AirはCyberportが開発した住宅地で前期建設は2004年、後期建設は2007年に完成する予定でございます。
住民はおよそ12000人に達すると予想しています。
住民の皆様はClub Bel Air ウェブ サイトから最新情報を得られ、敷地内の各種施設の予約ができます。
管理人はこのサイトを通じで住民情報や施設の予約情報などを管理することができます。
中国語文によって訳して見たんが、内容的にはちょっと……
例えばどういうことを管理さられるの?施設の予約状況くらいならいいんだけど、
個人情報までではたまらないね!こんなところに住みたくない~~~
こういうまぎらわしい言葉は入れないほうが無難ではないかと |