咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2359|回复: 30

日本語で冗談を言いたいんですが

[复制链接]
发表于 2005-1-11 22:44:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
   『上司との冗談話』という文を拝見して、とても面白いと思います。作者と上司は二人とも頭の回転が非常に速いと言えます。私なら、その場にいても、おそらくこんな面白い回答が付けません。

 自分の意味がちゃんと伝わりますが、日本語で冗談を言うのはやはり無理です。どのように練習した方がいいでしょうか。アドバイスをお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-11 23:10:17 | 显示全部楼层
性格と人間関係によるものだと思うのですが、僕の上司で結構厳しい面もある。だから、厳しい会話もよくあります。
けど、仕事にとってそれが必要だと思う。コミュニケーションが大事です。自分の意思をちゃんと伝えることが大切です。少し、ユーモアを入れて交流すれば、お互いにとっても楽です。
先週も部長とこんな会話をした:
「おはよう、あら、部長、散髪したんですね、えらい短いじゃん」
「中国語で散髪屋のお兄さんにちょっとだけと言ったが、どうも通じなかったようだ。散髪の間、眠ってしまって、目が覚めたら、こうなったんや」
「ははっは、そうかなぁ、やっぱ、なんかあったんじゃないの?」
「なんもねえよ」
「いや、やっぱ、なんかあるよ、奥さんと喧嘩でもしたんちがうの」
「うるさいよ、なんもねえって」
「素直じゃないなぁ、上司だから格好付けることは無いっすよ」
「やかましい」
「ははっはは」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-11 23:24:33 | 显示全部楼层
冗談が言えるかは、その人の性格。
母国語でも冗談が言えるなら、日本語でも、他の外国語でも言えると思う。
冗談は自然に言うものだから、練習する必要はないと思うけど。
練習方法とはいえないけど、映画とかドラマの中の面白い会話を覚えるくらいかな。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-11 23:39:39 | 显示全部楼层
jinjin の言う通りです。大賛成。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 09:24:59 | 显示全部楼层
冗談のつもりなのに、人を傷付けたり、気を悪くさせたりしたら大変だという心配から、

ユーモアにもそれなりのコツがあるらしい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 12:14:49 | 显示全部楼层
同じ考えです。物事には限度って言うものがある。冗談については特にそう。
尺度の把握が必要なんです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 12:19:43 | 显示全部楼层
私も上司と冗談したいですが、上司が総経理の為、心の中でしか冗談いえません。
総経理は冗談が好きな人で、良く冗談を言っていますが、私は同じ冗談で引続くか、それとも笑って済むか分からない時が多いです。
先日、ある社員が、事務室の中で喫煙している現象に対して、抗議書を書きました。それを解決する為に、総経理から喫煙する人たちに下記のメールを達信しております。非常に面白いです。
**********
叡智を集め、小諸で策定され、結果的に全部失敗した、対抗策案を参考までに
記します。

・ 煙は吐き出さないで、全部、体に閉じ込める。
・ 喫煙者だけの部署をつくり、隔離して就業する。
・ 家で会社で吸うタバコをまとめて吸ってくる。
・ 影で喫煙できるように体育館を造る。見張り役も置く。
・ ニコチン・タールは、本当は美容・健康に優れているというデマをでっち上げ
て、従業員全員
  に喫煙習慣を植え付けさせ、流布する。
・ 喫煙者の五人組連帯責任制度を設け、喫煙した場合には、バカにする。
・ 四の五の言ってないで、タバコを止め、この際だから、正しい素敵な人間に生ま
れ変わる。

etc.etc. ...あとは忘れました。

ちなみに、喫煙会長だった市川CLは、一番最後の方法を選択され、立派に社会更正
されています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 12:30:10 | 显示全部楼层
  ssy5757 さんの上司はユーモアがある人だね。
私の昔の上司は最悪、いつもヒステリーで怒ってました。もし冗談を言ったら、殺されそうな感じでしたよ(笑)
上司との冗談は、人間関係とその人の性格、雰囲気で判断すればいいと思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 17:53:34 | 显示全部楼层
やっと本日の仕事を終え、そろそろ帰る。
「明日はもっと大変やから、頑張っといてな」とつい先、上司に言われた。
「あ、そう。ちょっとこれもやらなきゃ、あれもやらなけきゃ、ここのとこ、うちの部門に仕事が集中しすぎているよ」
「仕事というのは、能力の高い部署に、能力のある人にどんどん集まるもんだよ、だから頑張ってくれ」
「今の話はよくわかるけど、でも、僕はこんなに無能なのに、どうしてこんなに仕事が集まるんだろう」
「お前、今日、早く帰りたいだろう。直接言えよ。」
「ありがとうございます。理解の早い上司で助かりました。へへへ、お先に失礼させて頂きます」
「ストレートなやつやなぁ、お前は」
。。。。
。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 18:23:40 | 显示全部楼层
ここで一つとっても寒いダジャレを。。。

入社してまもなく、ある日、上司のが‘これコピー取って’っと言われて、念のためA4で

いいですか?と聞いたところ。。。‘A4でええよん!’ってという言葉が聞こえてきて

一瞬鳥肌が。。。

おもんな!まじで!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 18:24:50 | 显示全部楼层
ダジャレも冗談と言えるんでしたっけ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 20:48:39 | 显示全部楼层
駄洒落ね、ほ~ほ~。

 イランはいらん。
 カナダはどこだ、遠い彼方だ。
 壁を浮かべる。

ほかにも沢山あるよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 21:07:27 | 显示全部楼层
それは親爺ギャグ^お^~さむ~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 21:10:34 | 显示全部楼层
ショック~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 21:18:30 | 显示全部楼层
久しぶりに聞いた、そのギャグ・・・。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 20:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表